登录

《醉落魄·情深恨切》宋曾觌原文赏析、现代文翻译

[宋] 曾觌

《醉落魄·情深恨切》原文

情深恨切。忆伊诮没些休歇。百般做处百厮惬。管是前生,曾负你冤业。

临岐不忍匆匆别。两行珠泪流红颊。关山渐远音书绝。一个心肠,两处对风月。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

醉落魄·情深恨切

情深恨切。忆伊诮没些休歇。百般做处百厮惬。管是前生,曾负你冤业。 临岐不忍匆匆别。两行珠泪流红颊。关山渐远音书绝。一个心肠,两处对风月。

“情深恨切”作为起句,也颇有力。“情深”是说爱情的深挚,“恨切”是说离恨的迫切。这两者结合,说明了别离的缘由。这两句一纵一收,又表现了主人公直面现实、顽强追求的态度。“忆伊诮没些休歇”,表明主人公对恋人的一往情深和追求的锲而不舍。“百般做处百厮惬”,说明主人公使尽了全部解数,极力地追求。这是一种不满足的追求,是为了偿还前世负业债的追求。因此,它不会一无所获,“管是”二字,下得有力,肯定了这种努力的必定有收获性。“负你冤业”,这句话说的是彼此的缘分前世注定。“临岐不忍匆匆别”,讲的是当前的情况:在分别的时候,彼此不能忍受如此匆忙的分别。这是从内心感情上作进一步的抒写,是无可奈何的补充。“两行珠泪流红颊”形写两人哭泣的形象,把内心的感情变成了可见的形象,十分传神。“两处对风月”,则把当前分别的地点和环境作了补充说明,是在风清月明的良宵分别,却要面对凄凉的月色和冷峻的山川,一种悲凉的气氛笼罩了全词。

下片是对所追求的人儿的进一步开掘。“临岐”二句收束了上片,也奠定了下片的基础。“不忍”一词说明两人感情已有了更深的发展或更深的加深。“两行珠泪流红颊”写出了“情深恨切”的具体形象,是从感情的发展的角度来写的。“关山渐远音书绝”,是当前的情况:关山渐渐遥远,彼此失去联系,音信杳然。“一个心肠,两处对风月”,是对“情深恨切”的更深一层的开掘。这里说的是两人的心一样地“情深恨切”,却要面对两地不同的“风月”,各自承受相思之苦。这里用“风月”作比,表面上是景物,实际上含有“见此物如见伊人”的意味。“一个心肠”与“两处对风月”相呼应,又暗示了各自独立不倚的追求行动。

全词以“情深恨切”立意,从开头到“负你冤业”再到“情深恨切”作深度开掘,使主题逐渐显露出来;接着通过形象的刻画描写表现“情深恨切”的主题。结尾更是水到渠成、顺势而为,又加深了对主题的表现。此词精警雅丽,在曾词中颇显出色。但颇有拙意和敷衍之嫌,可能与作为臣子作皇帝赐给别人的作品有关。(转自)

总结来说,“情深恨切”表达了对情人的深深思念和执着的爱。整个诗歌通过对这一情感深刻描述的形式和表达技巧分析,传递了一个坚毅、执着、深情的人性主题。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号