登录

《送吕中甫还四明和程太守韵》明明沈定王原文赏析、现代文翻译

[明] 明沈定王

《送吕中甫还四明和程太守韵》原文

复看征橐去匆匆,况是春山暮雪中。

旧社音书王屋下,老年杖履镜湖东。

金鹅楼隐沧洲月,木阜松含碧落风。

别后有怀谁共写,只应惆怅数南鸿。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

明沈定王送别吕中甫归四明,以程太守的和诗为题,表达了惜别深情。沈定王乃朱元璋第十子,在明代诸王中是有才华和修养的一个。他对诗歌的爱好,使得王府中的气氛十分融洽,大家常常以诗会友,互相唱和。他曾为明初著名诗人所作的《明皇曲》作注,对宋濂等人也给予很高的评价。这首诗以友人的离别之情为内容,在离愁别绪中增添了几分惆怅和失落。

首联以“复看征橐去匆匆”直接表达对友人离别的伤感。“复看”可见前次友人离别情景再现,对友人的离开感到无奈。“去匆匆”则表达了友人离开之急,以及诗人对其离开的惋惜。而此时又恰是暮春时节,友人在这春雪中匆匆离去,使本来就依依不舍的惜别之情增添了几分凄凉。

颔联写诗人的感慨。“旧社”指吕中甫曾加入过的诗社,因友人离去,联系中断,诗人感到怅惘。“王屋下”是诗人的居所。“杖履”是诗人的用具,“镜湖”是风景名胜所在。这两句是说:友人离去后,我还能拄着拐杖到你的故里去拜访吗?我虽已届老年,可依旧希望能与你一起游赏那美丽的镜湖风光啊!这表现了诗人对友人的深厚情谊和对世事的伤感。

颈联进一步抒写惜别深情。“金鹅”句化用东晋王羲之隐居天台的典故。友人像羲之一样归隐在风景秀丽的四明山中,山中定有许多值得一游的胜景吧!可惜我不能陪伴你一同步入那云烟缥缈的金鹅楼了!“木阜”句用《楚辞·九叹·远游》“芙蓉盖而凫鹥兮,紫蕙袭而盈室”的句意。朋友离去,“我”只能孤身一人面对这空山松林了。而那松林在碧落之中显得更加幽深了。这里既是对友人的规劝:你归隐山林是对现实的抗争,也是对美好生活的追求,可眼下时局动荡,你不可孤身一人久处深山啊!也是对友人的祝福:愿你在那远离战乱、山清水秀的环境中颐养天年。

尾联写离别后深切的思念之情。“有怀”是思念之本。友人离去,“我”的心中充满了无限的怀念与悲伤,但我应该劝慰自己,这只是徒增伤感而已。由于有这一结句,使得上文并不只是离别之情的自然收束,更体现出因深切怀念而生惆怅的情感波澜。此处的文势一转更显得情婉意转。

从诗的结构上来看,诗的首联直接写离别之景,奠定了全诗伤感离别的情感基调;而第二联则转入诗人内心世界的抒写,深刻地表现了离别时的伤感情绪;后两联在前两联的基础上进一步抒发了诗人的眷恋之情和对友人的劝慰之情。使得全诗跌宕起伏、情意婉转、感人至深。

现代文译文:又一次看到你的行囊匆匆离去,更何况这是暮春时节的春雪之中。我们在王屋山下有着诗社书信往来,老年我们一起拄着拐杖游四明山镜湖的风光。金鹅楼中隐藏着美丽的沧洲月色,青松翠竹含着凉风在天宇碧落中显得格外清丽迷人。友人离去,“我”无限惆怅无人可以共同排解这份感情!颔联三、四两句意为年迈不能游四明失一大乐趣。——想起旧人总感到十分欣慰

不知如何评说这样的译笔才能契合诗人对深于情谊和遥远理想的栖迟意蕴;此刻关注文本关注精神的转型终究会是穷根究底的人摆脱心灵失落之路的抉择吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号