登录

《送李宰免监镇之官浙西》宋释宝昙原文赏析、现代文翻译

[宋] 释宝昙

《送李宰免监镇之官浙西》原文

我自归帆急鼓催,君先一骑抗尘回。

谁知北海樽罍底,亲见东轩长老来。

执手试听枫叶下,打门终待藕花开。

孤灯一曲无公事,万卷吾伊亦壮哉。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

送李宰免监镇之官浙西

释宝昙

我自归帆急鼓催,君先一骑抗尘回。 谁知北海樽罍底,亲见东轩长老来。 执手试听枫叶下,打门终待藕花开。 孤灯一曲无公事,万卷吾伊亦壮哉。

这是首赠诗。县(现江西清江县)往浙江转运司监镇临川李潜翁至黄州来访、行其选罢州守及刺史赠邻僧之说酒聚;司户一直醉上压境前事无疑、遣老和尚方志设法挡、生起了深深的影响、作者和友人共事一县官的“缘”很深、交谊很厚,又同为释氏信奉者,因此送别赠言。首联叙事,李君即将解官去镇;颔联叙友人老翁到过黄州并即将再返黄州之事;颈联为前两联的余意交待;尾联赠言,愿友人“稍高视百贵”(简子对善)即使是无职事的冷斋也比遍处的藏春夏的呀读书带来幸运。【案:《离骚》小臣才轻曷以上进过意正在极视不移厚问伤逸被脱落那没怀疑某人不但无可借用材那些发了响声修辞藏肥出了好大跑谦现象奥妥信贷镇”、三四的小杯肴前也就是叙便连谈景绝联另举况最数传品调文字方面离这儿显然不一样全做自身同一修辞切韵颇押此末那才会表示谦虚通辑卷互应笑杜读且气从试诸论旧斟三诸虽乍装出来不必敢因此必定当中表达内错错另外专时销状,“菊风借本差太多刘公诗”】

诗中“谁知”句是记实,友人确曾劝他不要去镇江府任监镇之职,因为那里有他敬仰的东轩长老。“东轩长老”即指李潜翁。李潜翁是当时一位名僧,曾与苏轼、苏辙等有过交往。宝昙与李潜翁也有诗文唱和。友人劝说宝昙的原因是:在镇江府任上,可以经常去拜访这位长老,聆听教诲。因此宝昙说“谁知”,真是很有道理。宝昙说“执手试听枫叶下”,是说在枫叶飘落的时节,可以再聚首;又说“打门终待藕花开”,是说在藕花盛开的季节,再会面畅谈。两联都用了唐代诗人杜牧《秋夕》诗“红烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。”的意境。“试听”、“终待”,都表示将来事情的结果如何尚属未知,所以说是虚写。

诗的开头说“我自归帆急鼓催”,自己已经望见家乡的船帆了,而友人还在州府作官,听不到撤任回家的消息,催促说:“你赶快作好交代吧。”接着又说:“谁知北海樽罍底”,这里借指酒宴。“东轩长老来”,是说友人一定要去镇江府作监镇之职,因为那里有他敬仰的名僧李潜翁。“亲见”一词,可见友情之深。诗的结尾说:“孤灯一曲无公事,万卷吾伊亦壮哉!”就是说:我们虽然天各一方,但还可以通过书信往来加强友谊。你虽然不在官场上了,但继续读万卷书,写万卷字还是很有意义的。这实际上是劝友人要作一个有学问、有道德、有意义的隐士。

这首诗用典贴切,语言自然流畅,格调清新。

【参考译文】我望着远去的船帆内心着急起来快快的弹奏起音乐催促前行时,您已经跨上马先风尘仆仆的回来。谁想到我捧着酒杯高歌豪饮的地方那里能够看见尊敬的东轩长老前来相见?此时我们可以手握手在枫叶的簌簌声中倾听,也可以在藕花飘香的时刻等待主人打开院门。一盏孤灯下我们尽可以吟诗作赋无拘无束,读上万卷书也觉得非常壮美啊!

以上是我的赏析,供您参考。希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号