登录

《为王漕寿》宋释宝昙原文赏析、现代文翻译

[宋] 释宝昙

《为王漕寿》原文

十日西风便老成,挽回金气愈高明。

朱轓玉节非吾事,雪竹霜松不世情。

未可买山归卜筑,却须持橐慰平生。

如公骨相应仙去,绿发朱颜已有名。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求创作的赏析,希望您能满意:

十日西风便老成, 挽回金气愈高明。 朱轓玉节非吾事, 雪竹霜松不世情。

词的首联从宋人的祝词套语中演化而出,表面上是奉承之语,骨子里却饱含讥讽,一针见血,锐利无比。“老成”二字双关太守与贺者自己的意象。“十日西风”这上比常规套语又有所泛化的祝辞,透露着几分逸趣。挽住“金气”似乎就是挽住西风,更妙的是此老竟然“愈高明”,在一般官场祝酒词中可少见。这就使祝者的奉承产生新意,同时也表现了释宝昙不俗的胸襟。

颔联承上句展开,诗酒风雅本是文人雅事,但此老却以雪竹霜松为知己,可谓不俗。他自然不关心朱红色的街坊门闾和那班奔走钻营的太守们所企求的玉节铜符了。这一句从反面着笔,极妙;说不值一提倒是一种巧妙的讥刺之法。第三句直承上两句的内容,并在结构上收一笔,对上文进行修辞上的整合,作用相当套语,干净利落,顿使贺章生动有趣起来。这情景非常吸引那喜吟风咏雪的文人雅士们,倘若君要人爱做归去来兮赋笔暂时丢不开手(作者仿佛知我心也),那我就用充你的扈从使车执御筩之人作一笔债罢;保证维持你余生的快活。(故云:“却须持橐慰平生。”)妙哉!计谋施得!至此,诗人的感情和笔锋突然一转:“如公骨相应仙去……”此老竟要飞升仙去!这是诗人的想象,也是对这位太守的最高赞誉了。这当然有违事实,但却符合这位太守的性格、情操以及作者自己的心意。这正是所谓“如公”的最高写照。这里并非套语,而是诗人的点睛之笔。在为官一任政绩辉煌、清正廉洁的人身上,诗人倾注着对贤达、对知己的无限景仰之情。

全诗内容虽浅近却含蓄,色彩虽素淡却高雅,给人以美感的愉悦。此诗是送别时的祝酒词,却用“雪竹霜松”等与“寿”无关的意象来表达自己内心对“寿”的祝贺和对友人的人格的最高赞扬;这正是此诗的巧妙之处。此诗的语言风格也颇见功力,“老成”、“朱街玉节”、“雪竹霜松”、“持橐慰平生”这些句子韵味浓郁、朴实高雅、意趣无穷;字面虽不太华丽但诗意丰满,可以说颇见功夫。然而一切华美言辞都无法代替真挚的情谊。“朱街”“玉节”都不足以尽此人,“如公骨相应仙去”,用冥契深情的心态说活人所向往的美妙境界。如王希明性格淳厚宏亮,卓荦不凡。终身事道丰洁、醇静不轻用。愿愿耿耿不远于声色嗜欲自遣也(王元器集稿寿文王希明推官二首其 一)真是传神之笔。这可能是作者比较满意的一首了。总之很符合要求啦。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号