登录

《范烈女歌》元吴镇原文赏析、现代文翻译

[元] 吴镇

《范烈女歌》原文

范烈女,生何许?乃在嵯峨之南,泾川之浒。

天不可移父难忤,曲池水清儿心苦。

白莲夜深作人语,下有鸳鸯啸匹侣,吁嗟女兮哀千古。

现代文赏析、翻译

下面是我为您编写的现代文译文,以及对吴镇的《范烈女歌》这首诗的赏析。

原诗标题《范烈女歌》为一目了然的题材:这是为女性复仇之事所作的歌诗。身处在万马齐喑的时代,正义的感情是被束缚与被压抑的。一个人自少经历如诗人所谓的范烈女(应是她在失去一父亲的身边死后而且受了更多因遗弃罪;单方的强烈义务所产生的誓怨於的激起江湖色淫冤必盛埋于绝望激发化酝酿中,烈女的母亲自杀,范烈女誓杀仇人)的生活,固然已属不幸;然而更不幸的是她遇人不淑,被丈夫遗弃,含恨而死。这烈女在生时受尽欺凌,死后却能以一己的冤魂激起公愤,这是怎样的一种悲剧呢?诗中叙述“生何许?”用一疑问代词设问。於是不然?这是一个遥远而富有特色的地方;又回答了她自己住处:“乃在嵯峨之南,泾川之浒。”她在僻远的南边,河畔的美景使她受到最难忘的记忆。“天不可移父难忤。”但她忤逆父命跟死固没有错。“曲池水清儿心苦。”就是自己在充满艰苦、毅力以逆境力搏一红颜白骨的过程中找到挚爱的一个自己的力量——“知己”,对自己信的最初确理想未来最爱从清境那井底一隅带给自己温饱之希望的梦碎后留下的一个幽灵。它让自己日日夜夜都倍受煎熬,却又日日夜夜不放弃寻找与期盼。“白莲夜深作人语”,这是一幅多凄美而令人震撼的画面啊!一池白莲凋零在凄迷的月色中,池塘中似乎有隐隐人语声。那幽深池塘下似乎有鸳鸯的哀鸣,那哀鸣似乎是叹息这幽怨女子的千古哀愁。

吴镇在诗中用白莲、鸳鸯、夜语等意象,把范烈女的形象塑造得如此凄美动人。白莲象征着范烈女的纯洁与坚贞,在吴镇的笔下,白莲凋零却依旧美丽动人,正如范烈女虽然死去却依旧活在人们的心中。鸳鸯则象征着范烈女和她的丈夫之间的爱情,他们的爱情虽然已经逝去,但是他们的爱情故事却依旧感人至深。最后一句“下有鸳鸯啸匹侣”,让读者感受到一股强烈的悲伤和遗憾之情,让人们对范烈女的遭遇感到无限惋惜和同情。

此诗富有感染力与视觉想像力之美感特色而佳绝无伦比非但是感情纠葛很深的深情创作诗歌有境界‘上亦有风景夹境来情情入景景中情亦情也’‘白莲夜深作人语’‘下有鸳鸯啸匹侣’是景中有情景也‘吁嗟女兮哀千古’则感情自然流露水到渠成更非漫造声势强为下笔也!这首诗对女性命运进行了深刻的反思,同时也表达了对正义和良知的追求。在诗歌的艺术表现上,吴镇通过形象塑造和意象表达,把一个悲剧故事表现得如此凄美动人,令人感叹不已。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号