登录

《将泛湖南还乡不遂怅然有作》明蓝智原文赏析、现代文翻译

[明] 蓝智

《将泛湖南还乡不遂怅然有作》原文

江汉从兹涉,云林阻一辞。

家怜骥子小,秋忆雁书迟。

细雨孤舟晚,凉风落叶悲。

草堂猿鹤在,千里寄相思。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

从今以后,我必须涉足浩渺的江汉,湖南的美景我将只能远望,不能再欣赏。云林如画,也阻隔了我这一离愁。我的家中有英俊的儿子,但无法照顾他,到了秋天,我会想起北方的信使可能延迟我的书信。

细雨中,我独坐在孤舟中,任凭雨水打湿我的衣裳。凉风萧瑟,树叶飘零,满目凄凉。不禁悲从中来。

我家草堂里的猿鹤还在,每每看到他们,我都会想起你,远在千里之外的你也在思念着我。

诗词赏析:

首联点明诗人要泛湖南而归不得,但一“涉”一“辞”,就写出了他的意图和遗憾。“云林阻一辞”,诗人不但想辞别湖湘美景而去归家,而且想穿越长江黄河这两大江汉水域后,直接归乡入户。

颔联“家怜骥子小”,表达了对儿子的思念之情。“家”即指家乡而言,即指自己之妻而言,这既包括自己的儿子。有家而无人,欲归不得的惆怅跃然纸上。这正如唐代诗人崔涂在《春夕》中所写的“水流花谢两无情,送尽东风过楚城。”在异乡的儿子在想念我时也在想念他的父亲吗?一个“小”字包含着诗人多少怜爱、思念和希望!他想象着儿子长大一定聪明可爱。同时这又是一首思乡诗,诗人在湖湘而想回家,当然也含有因为各种原因而不能回家之意。所以他接着写道:“秋忆雁书迟”。这秋天正是给父亲写信的好时光。“雁书”是典故,相传北雁南飞,皆由归宿之所决定。书迟乃雁迟之意,并非书信真的来迟。一个“迟”字又流露出诗人对鸿雁的埋怨之情他埋怨鸿雁走得太迟了。

颈联“细雨孤舟晚”,写出了诗人雨夜行舟的情景。“细雨”而用“晚”字点出时间之晚,“晚”又写出诗人冒雨赶路的艰辛。一个“孤”字又表现出诗人的寂寞和思乡的情怀。同时又与下句的“凉风落叶悲”一起构成了一幅凄凉的景色图。

尾联“草堂猿鹤在”,照应开头“云林阻一辞”而又通过想象来写未来团聚之时。“在”字表现了诗人对它们的深切怀念和无限期待。同时它又与第一句“江汉从兹涉”相呼应,说明尽管现在因诸多原因不能回家,但以后我一定可以回家。“千里寄相思”则点明上述一切都是因为不能归乡而愁思百结、辗转难眠时引起的乡情和对妻儿的深情。

这首诗通过寓情于景和对偶、反衬等手法渲染出诗人激动而又愁苦的心情。这首诗平易近人而又耐人寻味,可以说是情景交融、声韵和谐、对仗精巧的好诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号