登录
[明] 蓝智
杜鹃声里瘴云低,江上轻寒透敝衣。
九十春光今日过,三千客路几时归。
桐花门巷空残雨,燕子楼台又落晖。
海内交游俱白发,相思莫遣信音稀。
原诗《三月晦日江上作》所展现的是诗人暮年宦游生活中的落寞和惆怅。而现代文译文则是把这种感受更加深入地挖掘和展现,更加强调诗中主人公的情感。
江畔的杜鹃鸟啼叫着,远处的瘴云低垂,给人一种深深的压抑感。独自一人在江边漫步,身上的衣物似乎都无法抵挡这江上的微寒。今日已是三月的最后一天,春光已逝,九十天的时光就这样过去了。而那些曾经一起游历的三千条道路,如今又要何时才能走完呢?
街道两旁桐花凋落,只剩下空空的春雨。燕子楼台在夕阳的余晖中显得有些孤寂。国内的朋友都已鬓发如银,日渐衰老。在如此情景下,只愿他们能时刻想起我,并时常传来书信,慰藉我这颗孤寂的心。
在这首现代文译文中,诗人对人生、友情和时光的感悟被更深入地挖掘和展现出来。虽然诗中的情感依然深沉而忧郁,但更加强调了诗人的内心感受和对未来的期盼。这种情感上的深化,使得这首诗更加具有感染力和启示性。