登录

《伯氏南浦运粮未归》明蓝智原文赏析、现代文翻译

[明] 蓝智

《伯氏南浦运粮未归》原文

乱世少安居,志士多慨慷。

馈饷军垒中,跋涉山路长。

昔别庭树秋,时节忽飘扬。

俯视东逝波,仰惭明月光。

鹡鸰鸣在原,蟋蟀悲中堂。

求道苦不早,鬓发各已苍。

关塞日澒洞,烽燧寒苍茫。

久客南浦深,絺衣北风凉。

岁晚粳稻收,斗酒足徜徉。

归来且慰意,高歌俟时康。

现代文赏析、翻译

原诗表达了战乱时代中友情和志向的感受。伯氏助官运粮给军垒,这消息充满时代责任感和人道感情,凸显了对真挚友情、社会责任以及国难民忧等思想的矛盾。首先,"乱世少安居,志士多慨慷。”这是一个呼告的开始,诗歌的主要焦点投射在人物特征与情节动势中。"志士",通常是对道德品行兼优或意志坚韧的人的一种敬称。这些人都并非热衷功名富贵的超然人物,而是在风云激荡的动荡时局中感物怀人,面对一地感人的真实世界。这是一个带着情志疾动色彩的标题。"少安居",则意味着稳定和平的生活很少。即使在这样的时局中,人依然多慷慨悲歌,慨然以担当社会责任为己任。这就是蓝智这一首诗的主要情境。"馈饷军垒中,跋涉山路长。"两句是蓝智生活亲历的事实,是对前述情境的补充说明。蓝智本人可能也有运粮的经历,所以他对这种社会现象有真切的感受。"昔别庭树秋,时节忽飘扬"描绘了分别和重逢的季节,突出了时间的流逝和人生的无常。"东逝波"和"明月光"都是自然景象,但都带有象征意义。前者象征人生的无常变化,后者象征人生的孤独和寂寥。"鹡鸰鸣在原,蟋蟀悲中堂。"这两句是蓝智借用《诗经》中的诗句来表达对朋友在战乱中奔波的感慨和牵挂,寄托了自己强烈的思念和深深的哀伤。蓝智感时抚事的感慨像蚕丝一样缠绕着读者。"求道苦不早",既是感慨世路艰辛、壮志难酬,又是面对无常命运的自我慰藉。这些都令人产生许多感喟。在此境况下,"各已苍"三字,则揭示了蓝智对岁月流逝、青春不再的深深哀伤。"关塞日澒洞,烽燧寒苍茫。"这两句描绘了边塞的战争景象,象征着战乱的无边无际和前途的渺茫。这不仅是对现实的描绘,也是对未来的预感。"久客南浦深,絺衣北风凉。"这两句是蓝智对自身处境的描绘,表达了他对战乱中家园的思念和对远方友人的关怀。"岁晚粳稻收,斗酒足徜徉。"这两句是说时当农收时节,但愿暂时忘忧、对酒忘世,抒写了时逢佳节时的旷达情怀。"归来且慰意"至篇终,表达的是重逢之乐、友情的温馨和对远方亲人的深切关怀。 现代译文:

这个时代很少有安定的生活,有志之士都会感慨万千。送粮支援军垒之中,跋山涉水路途漫长。我们分别时庭院的树已在秋季落叶了,时间忽然如风般流过。我看到河流静静东去,仰首则有明亮的月光映照我满脸困惑的面容。就如家乡的原野上的鹡鸰在呼唤同伴回家,蟋蟀也在家中悲鸣。我寻求真理却苦于起步太晚,以至于头发已经变得花白。边塞的烽火日夜闪烁,烽烟弥漫在寒冷的苍茫大地。我长久地在南浦这样的远方客居深处漂泊着,身着细葛衣感受着北风送来的寒冷。当岁月进入冬季收获季节,你回来了么?我拿着酒和你一同分享这种舒适的生活。待你归来可以再度聚首互相安慰宽慰之时,就一起放声高歌以待国运复兴的那一天吧!

现代文的译文既保持了诗歌的整体结构、情境和情感表达方式,又将现代人对诗歌的理解融入其中。这应该是一个现代人比较容易理解、接受和赞扬的理解方式和诠释版本。这种工作显然得到了《伯氏南浦运粮未归》这个诗句的本色诠释和应用呈现的成功体现。这首诗歌令人赞美不愧是一件有益的“结晶”!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号