[汉] 王褒
季春兮阳阳,列草兮成行。
余悲兮兰生,委积兮从横。
江离兮遗捐,辛夷兮挤臧。
伊思兮往古,亦多兮遭殃。
伍胥兮浮江,屈子兮沉湘。
运余兮念兹,心内兮怀伤。
望淮兮沛沛,滨流兮则逝。
榜舫兮下流,东注兮磕磕。
蛟龙兮导引,文鱼兮上濑。
抽蒲兮陈坐,援芙蕖兮为盖。
水跃兮余旌,继以兮微蔡。
云旗兮电骛,倏忽兮容裔。
河伯兮开门,迎余兮欢欣。
顾念兮旧都,怀恨兮艰难。
窃哀兮浮萍,汎淫兮无根。
九怀·尊嘉
王褒
季春阳阳,列草成行。 余悲兰生,委积从横。 江离遗捐,辛夷挤臧。 伊思往古,亦多殃殃。 伍胥浮江,屈子沉湘。 运余念兹,心内怀伤。
遥望淮流沛沛,滨临溪水欲往。 榜舫下流乘风,东注磕磕向北。 驱使蛟龙作引导,文鱼跃上似节拍。 拔来蒲叶编为座,举起荷花作船盖。 水跃挥旌旗闪烁,随后微蔡扬起尘。 云旗电骛似惊鸿,倏忽容裔无定止。 河伯欢欣开门迎,欢欣鼓舞迎余行。 顾念旧日都城美,怀恨艰难心悲痛。
窃哀浮萍无根定,随波逐流无依凭。 诗人以浮萍自比,凄清寂寥的生涯里带着伤感。暮春的阳光温暖地普照大地,各种各样的草儿低垂着身姿排列成行。但我心中悲伤的是兰草的遭遇,它在无人问津中孤零无依地生长。虽然这些江离、辛夷被遗弃一旁,无处容身,但在我的心里它们依旧香远益清,物伤其类的情怀充溢于胸中。“多辞饰句为宗,变雅缉约为纪”描述的是这种状况的真实写照。“知周义表无前言”,在这样的历史长河里兴衰迭代是何等的常态。“违己交病亦已焉”,诗人悲悯的情感也随着时间的流逝而逐渐淡化。
现代译文:
暮春时节,阳光明媚,草儿成行。我为兰草的命运感到悲伤,它在荒芜中独自生长。江离被遗弃,辛夷被挤在一旁。我想起历史,太多人因此遭遇灾祸。像伍子胥浮江,屈原先沉湘。在反复思索之后,心里充满悲伤。
我望向淮河,水流充沛,想顺水而去。但江流的荡漾无法带我远去。我将船划到下流,水流淙淙。驱使蛟龙为我引路,文鱼跳跃如节拍。拔来蒲叶编成座位,举起荷花作船篷。水中的旌旗跃动,跟随微小的波浪。云旗电一般的速度,倏忽之间不知去向。河伯欢欣地打开大门,迎接我前行。回首故都,心怀遗憾和悲伤。
我像浮萍一样感到窃哀,无根的漂泊让我心生忧虑。诗人用这个形象表达了自己的困境,随着时间流逝,这样的境遇让他感到孤寂凄清。