登录

《高氏石云》宋薛嵎原文赏析、现代文翻译

[宋] 薛嵎

《高氏石云》原文

阆仙曾得句,月下自推敲。

以此幽闲趣,长为淡泊交。

水寒梅照影,霜滑鸟归巢。

余亦同怀者,从君结把茅。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

高氏石云

阆仙曾得句,月下自推敲。 以此幽闲趣,长为淡泊交。 水寒梅照影,霜滑鸟归巢。 余亦同怀者,从君结把茅。

阆仙乃是我前人虚拟之号,无非标举“仙”字耳。作者仰慕的实有其人。作者曾自称与同怀高氏交谊深厚,“故当其为诗,倾意吐怀,惟同怀得其仿佛焉”。这里特别提到阆仙曾有句于石云:“月下自推敲”,谓此幽闲之趣,宜长为淡泊交也。此诗以高氏石云为对象,描绘了石云之幽雅环境,刻画了石云之淡泊神韵,并抒发了作者与高氏交谊之情志。

首联“阆仙曾得句,月下自推敲。”叙其一句原出于阆仙赏石而起。然在描述过程中着重点并不在赞叹石头的本身或阆仙的地位上,而是描绘了他当时的意境。“自”写出在这样的环境和人物中艺术创作出现的非常偶然性和自由灵动性,无论是周围石壁峻秀风韵灵性入石;还是人之获得美感都在于他对心中淡泊宁静的氛围的感受和由此产生的意境之自得其乐中。以“月下”情景想象石头的幽雅闲趣之境。在描绘过程中诗人心旷神怡、悠然自得的心情亦跃然纸上。此意境“长为淡泊交”,则可理解为是石云环境陶冶人之性情、净化人之灵魂的最好场所。“淡泊”乃清雅幽静、朴素自然也。联系作者自身的境遇也是情趣高雅的、闲适的,颇有淡泊明志的风骨。再从作者的内心感受“以此幽闲趣”看,“以此”说明此意境不仅仅一遇而就,它在于客观环境的造化、创作主体的感受及思想认识三者相互作用的结果。“长为淡泊交”四字蕴含丰富,它是自然、人、思想和谐统一的效果和结晶。此四句看似为轻松随意的挥洒,却饱含着作者精心雕琢的功夫和深厚的生活积累与人生体验。

颔联“水寒梅照影,霜滑鸟归巢。”则以精炼生动的语言展示石云的环境风韵之美:冬天到了,“水冷刺骨”,“寒气逼人”。可贵的是清澈透明的一泓碧水不仅没有被冰封雪盖压得低沉、压抑,反而在冰面月光的映照下摇曳多姿、闪烁不定地水波粼粼的光点映衬出梅花的孤洁秀丽。“梅是花中之贤者也”(宋代陈亮《梅花》),于是诗人情不自禁地把这迎寒傲雪的“花中君子”比作一位身披素装、冷艳绝俗的佳人。不仅令人想到“暗香浮动月黄昏”(林逋《梅花》),而且令人顿生寒意。“霜滑鸟归巢”则让人感到深秋霜晨的寒意和幽静。于是它把周围环境的孤僻冷落的氛围渲染得更加浓重了。寥寥数字对仗极为精巧恰当传神入妙,“照影”表达作者现场赏石与感悟反思的认识(侧面侧应对也称无缝月边句);表现水的反射月灵光熠熠的事实。联内练字的黏对更是独具韵味;加之重字用典融景抒情暗含深沉含蓄的意蕴(“寒”字连及三层;“霜”字隐景含情)也足见作者锤炼语言的功力。

颈联“余亦同怀者,从君结把茅。”则把笔触转向自己。“余”即作者本人,“同怀”与上文之“阆仙”呼应衔接,“从君结把茅”,不失时机地表达出自己要过一种像高氏那样的淡泊朴素闲静的生活的志趣。这就如愿以偿地回应了前文所描绘的场景与气氛,与开头首尾呼应。作者不言仕途之艰、名利之诱、老病侵袭人生短暂等等现象,而侧重从生活情趣上着笔。颇有超凡脱俗的意味。“茅”并非仅仅为了蔽体之物而是因为它代表了一种质朴纯真的风尚与生活理想;反映了人与自然高度和谐的一种理想境界也正是薛诗的主旨所在。“结”一词颇为传神达意、生动活泼写出决心要和好友一起归隐躬耕之意和真诚之心境,

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号