登录

《逢旧友生》宋薛嵎原文赏析、现代文翻译

[宋] 薛嵎

《逢旧友生》原文

交游半零落,身在复长贫。对语寒灯尽,相看白发新。兵兴无乐土,市近少闲人,遥忆桃源路,鸟啼花自春。

现代文赏析、翻译

《逢旧友生》诗写一穷居僻处的中老年人久居山乡的简朴生活以及那种从交往中油然而生的旧友重逢时的深情。“交游半零落,身在复长贫。”写出友情的温馨,从另一个角度说明了“长贫”原因所在,作者周围那些也蛰居此乡的老年故友日渐减少,往昔的红火已远非往昔。“兵兴无乐土”,说社会的大气候使在桃源人仍然无安宁的环境;不因为有所戚戚于而更荡。正如一禅诗说:只有自身的桑海易色之处的人们都会春燕来的影子能够沉重的剪翼避开水瓶似密雨疯狂的时候的所有软重的回落处跌成一枕黄粱的梦。

“市近少闲人”写他们生活的环境,也正是作者自己的生活环境。他们不似市中的富人,整日花天酒地,寻欢作乐;也不似山乡的农夫走卒,终日为生计而奔波。他们既没有官府的烦忧,也没有田园的艰辛。为清茶淡饭、旧书时或要数茎小草翻读和孩儿昏沉呼噜声来润养耳朵而已,竟在每己要登路催眠也仍然有一个赖以抵御隆冬里屡次称是的凳子的从公宜冬调脂净碔蹉呀脂出拜而又润滑性的剥落年月数月的积淀着的部分加以凿通的人们的有耳无福来享受的雅趣中获得精神的安慰。“遥忆桃源路,鸟啼花自春。”表现出诗人怀恋往事,重忆旧情时的悠然自得的神情。也说明作者自以为自己是胜利者。此诗笔调清新,感情真挚,意境深远。

译文:

朋友你和我一样早年失意沦落,生活一直穷困潦倒。在这偏僻山乡偶然相逢,我们高兴得谈至深夜,忘记了外面的严寒和四周昏沉的环境。近来乡里战事频繁,附近一带没有安宁的乐土,所以村市邻近少有空闲的人存在。尽管我们不远有传说中的那块桃花源般乐土,然而回首往事桃源人那种流离他乡之苦倍感难忘,此刻我们更加怀念以往和睦相处,互相安慰的那段难忘岁月。即使身在他乡也能感觉到家乡春光明媚万物欣欣向荣。今天又看到你在此地仍穷困失意流离失所的境况。不免让我感叹不已同时感到一丝伤感,多想一同踏上那条通往桃花源之路。那夜的月光那么皎洁你我促膝长谈倾诉别后经过而今你的音容笑貌时时在我脑海浮现也许人生就是这样不断的变迁忙忙碌碌却不知何处是归宿吧!

赏析:

这首诗通过写自己的穷居生活以及对往事的怀恋来表达了诗人对清贫安乐生活的向往之情。全诗语言朴实自然,描写生动形象,感情真挚动人。从诗中可以看出诗人是个有志不得伸展的不得志沦落之人但作者还关心时事而又迷恋山水田畴的身世之情表示自己在喧嚣世事之中寻找静休之处寄托了好官半在职甚且享高爵厚禄平和生活只是吾人之梦幻的内容也有坚持正义坚贞廉洁卓尔不凡乃官之人不计浮华瞬息追求国泰民安、天下太平盛世的宏伟抱负内容更值得一读再读细细品味不尽。

总之这首诗抒发了作者感慨清贫安乐的真挚感情流露了作者对当今官场腐败黑暗的不满和对安定生活的向往与追求告诫人们官场虽然富贵荣华虚无缥缈瞬息万变但只有过上安定美满的生活才是真幸福真富贵乃永恒不变之真理也。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号