登录

《和魏道辅雨中见示》宋王安国原文赏析、现代文翻译

[宋] 王安国

《和魏道辅雨中见示》原文

移病憛憛久雨中,鸣驺时听六街东。

忽吟佳客诗消暑,远胜前人檄愈风。

海运我殊惭斥鴳,陆沉君合伴翔鸿。

更酬珠玉思谈笑,裹饭何须厌屡空。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

诗的首句“移病憛憛久雨中”中,“移病”是推病不去的意思,也就是请假,“憛憛”指的是久雨,这就点出了诗歌的主题,是在描写久雨之中对魏道辅所赠诗歌的酬答。首句既简洁地交代了背景,又领起了全篇。

次句“鸣驺时听六街东”转而描写京城街市雨中景象,雨中鸣驺阵阵,这是官宦之家的出行的声音,借此烘托出“久雨”的特定环境。“时听”二字,是说这些声音不时地传入耳中。而“六街东”则表明诗人此时正走在去某处的路上。这一句既紧扣诗题,又为后面的“忽吟”句和“远胜”等句张本。

第三句“忽吟佳客诗消暑”承上启下,转入酬答。佳客赠诗,本是很寻常的事,何况是在久雨之中,佳客来时正碰上连日下雨的暑热天气,这种天气的炎热比起当时暑热(据《宋史》,这首诗写于崇宁五年即1106年),所以客中偶得诗,“忽吟”句、“消热”既是写天气情况又是抒写心绪。“佳客”两字,写出了彼此间的相互倾慕和以苦为乐,实际上也为下面的劝说埋下伏笔。

前四句为客情部分的铺叙,紧接着,诗情进入了高潮。第四句“远胜前人檄愈风”,转写送诗人的感受。这句通过“远胜”这一形象概括的递进词引出下句——直接抒写自己读了朋友送来的消暑诗以后产生的强烈的感想。下面作者把魏诗中描述海运的句子和自己自比斥鷃、君比翔鸿的议论加以对照,再结合自己的境况加以感慨:“海运我殊惭斥鴳,陆沉君合伴翔鸿”,这里既含有自我解嘲的意思(魏道辅在另一首诗中也有过“倦鸟欲栖鸿背水”的句子),又表达了对于君子的无比倾慕之情。这里“惭”字与上句“远胜”字相映照,而带有深长的意味,这种结处如不出以意外,则无法表达出这样的效果。“更酬珠玉思谈笑,裹饭何须厌屡空。”诗人面对久雨中魏诗所表达出来的深厚情谊和崇高理想,不禁又以“珠玉”相赠,而且流露了希望能够得到更深入的交谈和款待(请他吃饭)的愿望。“何须”二字带有人生常误的感慨和不知将来如何的怅惘。这些诗句从“久雨”、“鸣驺”、“佳客”、“珠玉”、“谈笑”等词语的渲染中化出,浑然天成。

这首诗在艺术上的特色是善于把不同性质和不同内容的事物加以巧妙地集中表达。作者选取久雨、鸣驺、佳客、赠诗等在当时情况下最能引起诗人感触的事物作为突破口,在诗中通过移情于景、直抒胸臆等手法使景、情、意三者融汇在一起,既抒发了诗人对久雨之中朋友惠赠消暑佳作的感激、畅想情怀,又表达了对友人的倾慕、自况的惆怅和对于仕途升降浮沉的思索等复杂感情。这种融情于景、情理交融的特点,使得诗歌意蕴丰富而多变。同时这首诗语言质朴流畅而富有表现力。

译文:

因久病借病不上班而心中烦闷,恰逢大雨京城处处声响。忽然吟诵起你的来诗顿觉凉爽无比,(我)惭愧于自己的官职卑微而不如鸿鹄飞翔远胜古人。(因为)我因天高海阔而自愧不如,(所以)你应当和我一起翱翔天际!愿有机会与你相聚把酒言欢,到时候不用嫌弃我生活的困顿。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号