登录

《溪行》宋杨公远原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨公远

《溪行》原文

通村一径绕清溪,缓步行来曳杖藜。

风弄柳丝垂袅袅,红桃映水压枝低。

现代文赏析、翻译

当然可以。下面是我对这首诗的赏析:

通村一条小径弯弯绕绕地沿着清澈的溪水,诗人缓步行走,一根手杖牵引着他走过。微风吹来,柳丝袅袅飘动,溪岸边的红桃映衬着河水,枝条低垂。诗人深深地被这美丽乡村景色所吸引,溪行在他的心中激起了无比的愉快和宁静。

我将逐句赏析如下:

“通村一径绕清溪”描绘了一条穿过村庄的清晰小径,蜿蜒曲折,延伸至清亮的溪水边。“村”点明了这是在乡村,“一径”强调了路径的唯一性和易入性,“绕”字更是把小径与溪水的亲密关系表达得生动而形象。

“缓步行来曳杖藜”一句,诗人以杖为引,缓步前行,描绘出一种闲适恬淡的乡村生活场景。杖藜在此作为诗人的辅助工具,既说明了诗人的年岁,也突显出他悠然自得的心态。

“风弄柳丝垂袅袅”描绘了微风吹过,柳枝轻轻摇曳的情景,加上“弄”字的使用,将风的形象赋予了人性,更显活泼。“垂袅袅”描绘了柳枝在风中轻轻摆动的柔软之感。

“红桃映水压枝低”则以鲜艳的桃花在水中的倒影和树枝的低垂来展现春日的生机和活力。“压枝低”不仅描绘了桃花的繁茂,也给人一种春意盎然的感觉。

总的来说,这首诗以细腻的笔触,描绘了乡村小径、溪水、柳树、桃花等自然景色,营造出一种宁静、和谐的氛围。诗人通过这种描绘,表达了他对乡村生活的喜爱和向往。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗的意境和美感,进行直译:

在通向村庄的一条小径上,一条小溪环绕而过。我缓步前行,一根手杖支撑着我。轻风拂过,柳枝轻柔地低垂,红艳的桃花倒映水中,压低了枝头。我深深地被这美丽的乡村景色吸引,心中充满了宁静和愉快。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号