登录

《观梅》宋杨公远原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨公远

《观梅》原文

东阁观梅效少陵,巡檐索笑面生春。

试将心事从渠道,恰又无言领略人。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗作者描写的对象是东阁观梅,当模仿唐代大诗人杜甫《小寒食舟中作》及韩偓《雪中即事》的风格。说东阁中有梅可赏,令诗人的身心得到了最大的怡悦与陶醉,尽管也反映了一种不戚戚于贫贱的个人行为情趣和视诗酒为消愁磨志的朋友情谊,但更重要的是通过此诗展现了他自己的心态与品格。

首句“东阁观梅效少陵”,起笔就点出了地点、事件和行动。在粉墙空空的东阁观赏梅花,这就是本诗所要记叙的内容。用“效少陵”三字加以概括,又把杜甫诗中赏梅的地方(西阁)和赏梅时情景(巡檐索笑)表达出来,对句“巡檐索笑面生春”是对上句的延伸和补充,作者是把孤身野赏时的那种全然投入和忘机绝虑的心态刻画得非常传神。身姿是跑动的(“巡檐”),神情是快活的(“索笑面生春”),行为和心态相合,“运皆神会”。在具体描述“巡檐索笑”的观感中,通过以诗人形象本身的来达到深化梅花主题的作用,传出诗人心灵境界的真意。就主观而言,此时的诗人的内心状态必然和春风一般地暖意洋洋。因此,后文的一个重要的句子应该是将笔墨翻出新的层次——“试将心事从渠剖”,能够与人尽情剖白心迹的,不是别人,恰恰是本人眼前领略和同情自己心情的人,在层折委婉地表现自己的观梅心情过程中,“恰又无言领略人”。既然诗人敢于倾吐襟怀,就说明了他自己确实已经得到了前述那种观赏时的春风心底般的心境,正是先有物我两忘的投入,然后才有畅所欲言的倾吐。

在“从渠剖”三字中又微妙地传达出一种感情上的转折,由物我相视而达于我中有物、物我两忘之境的诗人,此时又通过领略人而把物的心事剖露出来。领略人不一定是知物之人,他未必能完全理解其中所有的奥秘和内涵。而从渠剖心事这个动作中又微妙地传达出一种“此时君亦解怜吾”的情意。这种情意又并非直接说出或明示的,而是通过动作暗示的方式表达出来的。

在“从渠剖”三字中又隐含着一种无可奈何的感伤情绪在内。从诗人所塑造的艺术形象中,读者可以感到物我之间并非完全的默契与理解,而是有某种难以言传的东西被抛向一旁,让读者去联想、体会、玩味、咀嚼。这就是艺术形象之所以含蓄不尽、意在言外的效果。

全诗所写的一切都是那么优美、流畅、舒写如行云,作者的本意也宛转自达,因此即使单读任何一部分都堪称完美,全诗放在一起更是流美如一。尤其可贵的是不论抒情的方面都没有那种刻意雕琢之感。就杨公远现存的资料看,他的风格大概就是这样自然而然地形成的。我们完全有理由相信他是一个深具潜力的诗人。

译文:

在东阁观赏梅花,效仿杜少陵(杜甫)那样(与梅花)为伴,我在巡回查看(观赏)梅花时寻找欢笑,脸上都露出春意.试着把内心的心事向别人倾诉,却又没有什么言语,只有梅花静静的开放.

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号