登录

《哭李郢端公》唐卢延让原文赏析、现代文翻译

[唐] 卢延让

《哭李郢端公》原文

军门半掩槐花宅,每过犹闻哭临声。

北固暴亡兼在路,东都权葬未归茔。

渐穷老仆慵看马,著惨佳人暗理筝。

诗侣酒徒消散尽,一场春梦越王城。

现代文赏析、翻译

以下是根据您的要求所做的赏析,希望您能满意:

《哭李郢端公》是唐代诗人卢延让的一首诗。这首诗以悲痛的笔触,描绘了李郢端公的离世以及诗人失去朋友的痛苦。诗人用槐花落落的军门,映照了深沉的哀伤,每个过客都能听到哭泣声,形象地表现了生离死别的悲伤。诗中的北固暴亡和东都权葬,体现了李郢端公无暇归茔的凄凉和无人问津的惨淡。在诗歌的后半部分,诗人通过描述自己衰弱的身体和佳人独自理筝的场景,进一步渲染了悲凉的气氛。最后,诗人以诗侣酒徒消散尽,一场春梦越王城结尾,表达了对过去美好时光的怀念和对未来孤独的恐惧。

整体来看,这首诗通过丰富的意象和生动的描绘,展现了诗人失去朋友的悲痛和对逝去时光的怀念。同时,诗人也通过描述自己的身体状况和周围环境的改变,表达了对人生无常的感慨。

译文:

槐花飘落的军门半掩着,每次经过这里仍能听到哭奠的声音。你在北固暴亡兼在旅途之中,暂时在洛阳安葬还未归茔。逐渐衰老的我老仆也懒得骑马,美丽佳人默默地独自理筝。诗友和酒伴都已消散尽,仿佛人生如同一场越王城的春梦。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号