登录

《松寺》唐卢延让原文赏析、现代文翻译

[唐] 卢延让

《松寺》原文

山寺取凉当夏夜,共僧蹲坐石阶前。

两三条电欲为雨,七八个星犹在天。

衣汗稍停床上扇,茶香时拨涧中泉。

通宵听论莲华义,不藉松窗一觉眠。

现代文赏析、翻译

原文“山寺取凉当夏夜,共僧蹲坐石阶前”仿佛有神韵将那山水景色浓缩成一副高古的壁画。高古的殿宇巍巍耸立在峭壁陡崖间,壁画上一幅禅师参禅的画面令人恍若进入玄妙的境界。时值夏夜,清凉的风习习而至,虽然只是一寺居处,但在此安谧宁静的夜晚却更显神异。一个僧人蹲坐在石阶上与师父闲话佛理,禅房中的高僧已然打坐进入了梦境。

“两三条电欲为雨,七八个星犹在天”的描写透露出卢延让敏锐的观察力和生动形象的表现力。这几句写夜景的同时也衬托了“听论莲华义”的气氛。夏夜闪电不时划破长空,伴着隆隆的雷声将有雨水降临,虽然雨水还没有来,可是天上仍有七八个星星悬在天空中,静静地看着这座寺庙,似乎等待时机来临后就要将雨水洒落人间。

“通宵听论莲华义”这一句表达了诗人对佛教义理的深深向往,也表现了诗人对清净禅境的追求。他通宵达旦地听着师父和僧人谈论佛教的莲花义理,心中充满了对清净世界的向往和期待。这一夜的闲话,是他的修行之夜,是他的觉醒之夜。

整体来看,《松寺》诗通篇运用白描手法,通过对寺院环境和夜景的描绘,表现出一种静谧、清凉、清净的氛围,同时展现了诗人对清净禅境的向往和追求。整首诗意境高古,用词简练,但意境深远,耐人寻味。

现代文译文如下:

在夏日的夜晚,我们来到山寺取凉。在石阶前,我和僧人一起蹲坐。几道闪电将要带来雨水的消息,天空中还有七八个星星在闪烁。稍稍停歇了扇子以消暑汗,偶尔拨开泉水以解口渴。整夜我们都在讨论莲华义理,在这样的夜里,我无需借助松窗便能一觉到黎明。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号