[宋] 陈淳
近甸勋劳著,中朝宠眷隆。
召从宗正贰,躐进户曹郎。
从橐方虚佇,生经遽不融。
睪如岩下息,万古俨公宫。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
挽王郎中五首其一
宋·陈淳
近甸勋劳著,中朝宠眷隆。 召从宗正贰,躐进户曹郎。 从橐方虚佇,生经遽不融。 睪如岩下息,万古俨公宫。
京城附近的地方,是朝廷的重地,王郎中在那里建立功勋,受到朝廷的宠爱和优厚待遇。他被召回朝廷任宗正寺的副职,很快又升任户部曹司的郎官。可是,还没有来得及从行李袋中拿出官服,就突然离开了人世。作者想到他生前在山岩下调息休息的样子,就像是在永恒的山岩下永远地安息下去。作者表达了对王郎中的悼念之情。
近甸:指京城附近的地方。 勋劳:功勋和劳绩。 隆:优厚。 橐:行李袋。 俨:整齐庄重。
在用词遣意上,作者选择“近甸”、“中朝”两个褒义词入诗。“著”对“隆”,语言准确恰当。“勋”与“劳”,“肃”与“明”,“衔命”与“优宠”,以及用上一连续的动词“从”“升”,反映出封建统治阶级对外举之力,“对其一代雄姿”的自得心态及由于无可抑制的生命原力所激起的无限伤感。然后转到生前的惬意状态——“从橐方虚伫,生经遽不融”。此处的“生”词兼有“一生”、“活”义,“生经”亦作“生意”解,仿佛死者未尝不生活如故,并隐隐的给人以大生命不灭的感觉——这与诗人陈淳所师从的那个大生命学说的主旨暗合无痕。最后两句是全诗的最高潮,作者在这里把王郎比作山岩下之鸟息,生命虽止却万古长存,意象高远而沉痛。
至于现代文译文,则将上述意思译为:京城附近的地方,是朝廷的重地;你建立了功勋,受到朝廷的宠爱和优厚待遇。你被召回朝廷任宗正寺的副职,很快又升任户部曹司的郎官。可是,行李袋还空着等着装官服呢,人却突然离开了人世。想到你生前在山岩下调息休息的样子,就仿佛在永恒的山岩下永远地安息下去。整体而言,诗句本身具有极强的画面感,语言也十分简练。在现代文的翻译过程中,既要尽可能保留诗的意象和情感,又要将其转换为易于理解的表达。
以上仅为个人赏析,仅供参考。