登录

《白苎岭雨大作云此道可免舟行》宋陈宓原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈宓

《白苎岭雨大作云此道可免舟行》原文

空囊带雨肩山重,滑屦登高上壁难。

遵陆乘桴俱有恨,都缘何事不求安。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文所做的赏析,希望对您有所帮助:

青山幽静夜浮烟,逢山劳人倦独闲。此身倍受人嘲笑,荆枝豆萁久纠缠。回首泪目换忆多,挣扎容颜到明年。容色未能雨衣就,稚色焉能在山间。重担肩上雨水重,湿滑山壁难攀登。陆路乘桴皆有恨,因何事而不求安?云此道可免舟行,行路难矣何时定?

译文:

背负着空空的行囊,雨水淋湿了肩膀,山路陡峭,鞋子在湿滑的山壁上踩上去就很难行走。即使乘坐竹筏在陆地上行走,心中也充满了遗憾和不舍。这都是因为什么原因呢?我们都不求安稳,这样的道路该如何避免呢?如果可以,我希望这样的道路可以避免,我们可以乘船而行。然而,何时才能摆脱这样的困境呢?

在这首诗中,陈宓通过描绘自己在山中的经历,表达了他对人生旅途中的困难和挫折的深深感叹。诗中通过对行囊、雨水、山路、陆路等元素的描绘,表现了作者行路艰难、忧虑忧心的心态。诗人的心境深深地传达给了读者,让我们不禁也为他担忧起来。最后,“云此道可免舟行,行路难矣何时定?”一句表达了诗人对于无法摆脱困境的深深忧虑,也让读者感同身受。这不仅是陈宓个人的遭遇和困境,更是他在深深思索人生的无奈和迷茫。这是一首带有深沉哀思的诗歌,反映了诗人在行路过程中对于未来的不安和迷茫。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号