登录

《入暮》宋陈宓原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈宓

《入暮》原文

溪光延夕暝,山色接天青。

独立待霜月,山童已触屏。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

在繁忙的一日过去之后,诗人独立于山间,傍晚的溪水将天光云影拉得很长很长,水面似洒满碎银,微微发光,夜色慢慢降临,清冷的空气中弥漫着泥土和山岚的气息,使人心神安定。连绵的山峦色彩深青,与天边的暮色相接,气势磅礴。

此时此刻,诗人没有一丝倦意,只有如洗的寂静和深深的宁谧。他就这样静静等待着霜月升空,它必将为这山间带来另一番美丽。在静默中,诗人仿佛听到了山童触动屏风的轻微声响,像是一个天籁之音,打破了这个夜晚的寂静。诗人内心泛起一阵暖意,或许,这山童也在用这种方式陪伴着他吧。

总体来看,这首诗的韵味深远。它既描绘了自然的壮美和夜晚的宁静,又传达了诗人的淡然与坚韧。诗人的情感在这等待的时刻得到了升华,与山童共享这份静谧与安详。诗人通过对景物的描绘和细节的刻画,让读者感受到了他那悠然自得、闲适自在的生活态度。

译文:

夕阳的余晖洒向溪面,傍晚的溪水将天光云影拉得很长很长,水面似洒满碎银。随着夜色渐深,清冷的空气中弥漫着泥土和山岚的气息。青山连绵,与天边的暮色相接。我独立于此,心中无一丝倦意,只有如洗的寂静和深深的宁谧。我静静等待着霜月升空,它将为这山间带来另一番美丽。就在此时,我听见了山童触动屏风的轻微声响,仿佛是他的陪伴。我内心泛起一阵暖意,享受着这份静谧与安详。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号