[宋] 陈宓
兼旬不到月湖来,无数荷花雨里开。
燕是旧知频绕栋,蝉如有意共衔杯。
公庭兀坐虽无暇,佳友同携得几回。
冒雨作闲成胜赏,儿童迎道任相咍。
在繁忙的现代生活中,我有幸跟随我的知己喻景山一同来到了宋代文人陈宓笔下的月湖。这条清澈明亮的河流似乎还能听见千年前的吟诗声。我们已经好几个星期没有在这里尽兴游玩,只能透过尘土中的繁忙与噪音,远远的观赏荷花如雨中精灵般的盛开。
这次的旅行并非预先安排,甚至不能算是工作日的休假。在风雨中我们两人的欢声笑语却犹如打破沉闷空气的清泉,打破了生活的平淡。那些在雨中翩翩起舞的荷花,仿佛在欢迎我们的到来,它们在雨中摇曳生姿,宛如一幅生动的画卷。
那些熟悉的燕子在我们的头顶上空盘旋,它们似乎在回忆我们共同度过的那些美好时光。蝉鸣声此起彼伏,仿佛在诉说着它们的欢愉,愿意与我们共享这一刻的欢乐。尽管公庭忙碌,我们却能抽身出来,与好友一同欣赏这难得的景色。
尽管冒着雨,我们却觉得这是一种别样的闲适,这种闲适让我们的心情更加愉悦。儿童们迎着雨水嬉笑打闹,我们并不在意他们的欢笑和惊叫,因为我们已经陶醉在了这份美好之中。这就是生活的真谛,不需要繁复的安排,只需要一颗愿意感受生活的心。
这就是陈宓笔下的月湖,一个充满了诗意的地方。我们在这片荷花的海洋中游荡,仿佛能够听见历史的回声,感受到了古人的情怀。虽然现代生活带来了许多便利,但月湖的这份古朴与宁静依然令人向往。陈宓的诗作不仅描绘了月湖的美景,更传递了对生活的热爱和对友情的珍视。这就是我在月湖感受到的陈宓的诗韵,这就是我们在现代生活中仍然可以追寻的美好。
至于现代文的译文,我会尽量保留原诗的情感和意境,同时用现代的语言表达出来。希望这样的翻译能够让更多的人感受到这份古朴与宁静的美好。
在现代的生活中,我有幸与好友喻景山一同来到了一处历史悠久的景点——宋代诗人陈宓笔下的月湖。此处湖光秋色美不胜收,恍如隔世。许久未曾来访,无数荷花在雨中绚烂绽放,仿佛在热情地欢迎我们的到来。
在这场意外的游历中,我们惊喜地发现燕子如同老友般频频围绕身旁,蝉鸣此起彼伏仿佛邀请我们一起举杯欢庆。即使公务繁忙,公庭之中也偶有空闲时刻,此时与好友一同出游,能欣赏到这般美景的机会实属难得。
尽管天公不作美,雨水淅沥,我们却在这场雨中找到了别样的闲适与欢愉。儿童们在雨中嬉笑打闹,他们的欢声笑语回荡在空气中,我们对此并不在意,因为我们已经被这份美好深深吸引。这就是生活的真谛,无需刻意安排,只需尽情享受当下。
陈宓笔下的月湖如诗如画,让人流连忘返。我们在荷花的海洋中畅游,感受着历史的回音和古人的情怀。在现代生活中,这样的美景依然令人向往。陈宓的诗作不仅描绘了月湖的美景,更传递了对生活的热爱和对友情的珍视。这就是我在月湖感受到的陈宓的诗韵,也是我们在现代生活中仍然可以追寻的美好。