登录

《临安送郑左藏》宋陈宓原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈宓

《临安送郑左藏》原文

还家香稻荐新红,乐岁佳辰定不空。

绿醑好邀山月饮,紫鳞长与海朝通。

不妨香火寻高士,只恐经纶欠此翁。

我亦欲归归未得,相逢端的是长风。

现代文赏析、翻译

临安送郑左藏

宋 陈宓

还家香稻荐新红,乐岁佳辰定不空。

绿醑好邀山月饮,紫鳞长与海潮通。

不妨香火寻高士,只恐经纶欠此翁。

我亦欲归归未得,相逢端的是春风。

这首诗是作者在临安送别郑刚藏回漳州时的诗。首联写郑刚藏回乡,写他家乡漳州,有好米进贡皇帝,使得皇帝开颜;也是对郑刚藏的称颂。故不空手而回。颔联对仗工整,颈联进一层写郑刚藏不仅有品格的高尚,而且有经世之才干。尾联作者自己也想归隐又不得,与郑刚藏相逢正好春风满面,一扫以前抑郁不平之气。全诗笔力劲健,章法谨严。

这是一首送别诗,此诗从内容上看,诗人并没有作过多的伤别之词,而伤别离之意自然流露于字里行间。首联写友人归途之中怀人念远之情。“还家香稻”为忆念亲人之故,方有“荐新红”之举;“乐岁佳辰”点明其本意是与家人团聚共度时光。这节入题显得情意真切而不空泛。三、四句则宕开一笔,设想友人途中尽情观赏目中所见。眼前之所遇不过是眼前的景色和路途中的遭遇罢了,万象静止不动:五月绿色的美酒佳酿邀请月色共享;七月收割时紫色的鳞光应合着海潮通来之物享用。“好邀”、“长与”六个字作一韵读,“好邀”呼应首句“新红”,“紫鳞长与海朝通”呼应“乐岁佳辰”,皆有所指。这些所见所遇所享都使友人欣喜不已,更加感受到此行的快乐,也从侧面表现出友人的安然自适的心态。

“只恐”二句陡然转笔,有高士美翁对其呼喝挥剑斩乱丝的韵致。挥霍才情顿时成为怀友抒情的力量与节制。言重旨深便要与此等知已者聚谈吐奇拾腹而成诗歌琅琅飘散。这里有精神食粮更指高尚友情内心善事的存在可以减少倦于世俗喧嚣劝喝更减少了骑驴十舍谁人为的惶惶惊悸这中间有不少是为怀君之道逼仄之路终于变得惘然却难以逃避故言之厉。笔意犀利不平之气经情感挑拔呼喝之后益显惊悍夸张峭峭腾腾荡然而去夺人心魄确实非常人所及而令人震撼于此得诗魂而动魂魄。“我亦欲归归未得”回应“乐岁佳辰”,作者本来也打算与友人一起回乡乐道忘忧,可是现在却只能如此罢了。“相逢端的是春风”收束得轻灵洒脱富于余韵令人回味无穷而断魂处更不言可喻。诗人巧妙地运用“春风不相识,何事入罗帏?”同章句翻出新意然造境格调也大相径庭可见功力之深了。

现代文译文如下:

你回家时带着新熟的稻米献给亲人们,赶上好年景,这日子当然不会空过。倒上绿洒邀请山中明月共饮,捕获紫鳞与东海日出同赏一样壮观。找一找那有道的高士聊聊斋,又恐怕治理一方愧对父老乡亲有所遗憾啊!我也想着归隐啊却无法实现,与你相遇却又是春风过客飘然而至罢了!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号