登录

《和方漕孚若游瀑布》宋陈宓原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈宓

《和方漕孚若游瀑布》原文

一派能令玉作山,千年那复更愁乾。

初疑云阵漏寒月,乍似鸥群趁急湍。

领客适当晴正好,结亭偏惬暑来看。

知君欲奉潘舆乐,千乘何如此地安。

现代文赏析、翻译

瀑布之美,千姿百态,非寻常所见。陈宓这首诗,将瀑布描绘得如同一派能令玉作山,千年那复更愁乾。初看之下,瀑布犹如云阵漏寒月,又似鸥群趁急湍,让人心生敬畏。

首联“一派能令玉作山”,诗人用“一派”来形容瀑布的力量,如同一座玉山倾倒在人间,形象生动。而“千年那复更愁乾”,则表达了瀑布千年不衰的磅礴气势,仿佛连千年之久的干燥都难以忍受,自然流露出对瀑布的赞美之情。

颔联“初疑云阵漏寒月,乍似鸥群趁急湍”,诗人以生动的比喻,描绘出瀑布的不同景象。疑云阵漏寒月,让人联想到云海之中有一股寒流倾泻而下,恰似寒月从中泄露;乍似鸥群趁急湍,则仿佛万千鸥群在急流中追赶、戏水,呈现出瀑布的生动之景。

颈联“领客适当晴正好,结亭偏惬暑来看”,诗人表达了对友人游玩的欣喜之情。在晴朗的日子里,领着客人前来游玩,正逢其时;在炎热的夏季,结亭观瀑,更是让人心生凉意,惬意无比。

尾联“知君欲奉潘舆乐,千乘何如此地安”,诗人以赞美友人的心态收尾。知道友人想在此地享受游玩的乐趣,即使有千乘之车,又怎能比得上此地安宁、舒适呢?此句既表达了对友人的祝福,也展现了诗人对这片美景的珍视之情。

总体来看,这首诗通过生动形象的描写和真挚的情感表达,将瀑布之美展现得淋漓尽致。无论是气势磅礴的瀑布景观,还是对友人的关爱之情,都让人感受到诗人的情感温度和诗歌的魅力。现代译文可能会侧重描绘瀑布的视觉美感,同时融入现代人对自然景观的感受和理解。例如:“那瀑布之水如同一派玉石般倾泻而下,千年不衰的力量仿佛能令山峦为之震动。初看之下,它犹如云阵漏下的寒月,洒落人间;又似鸥群在急湍中追赶嬉戏,充满了生命的活力。”这样的现代译文既能保留原诗的美感,又能让现代读者产生共鸣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号