登录
[宋] 陈宓
天台雄秀萃方岩,仙骨童时已不凡。
才杰少魁金榜第,年高犹带侍臣衔。
蚤因名节成闲退,晚等薰莸谢谤谗。
衰老滥称门下客,有怀无复寄书函。
在碧水蓝田之间,您与友人一道探寻幽谷翠溪的欢乐情景恍若就在眼前,但我悲痛的心里只能让那些想念、悲思流转于墨中纸上。才气与魅力均堪称首屈一指,状元榜上冠压群英的少年时代的您早已彰显不凡气魄,即便到了暮年身上仍然还带有皇族侍臣的风华气韵。因为品德声誉高远,所以很早就选择闲适自适地退休归隐,如今早已不被世间浊气所染的您和令人作呕的流言飞语当道的诽谤怨言共同辞世,当老朽我战战兢兢地依靠门墙的时候,昔日无尽的欢声笑语却再也难于向您倾诉了。
宋陈宓的《挽王侍郎》写了一位高尚正直的人突然辞世的悲伤与遗憾。古来仙境胜过尘世人间。高卧仙山碧水之间的王侍郎竟然不翼而飞离开了我们。痛失同游幽谷之乐,憾缺一份贤哲,这就是现代诗人笔下的挽王侍郎之诗所带给读者的沉重感慨吧。
译文:
天台山秀美壮丽的气质仿佛都凝聚在了方岩之中,您年幼时就带有仙人的气质,不凡之举层出不穷。年少时您才学出众名列金榜之首,年岁已高却仍然还带有皇族侍臣的风华气韵。因为名节清白而早早地选择了隐退归隐田园,随着年岁的老去如同芳香的柏草与刺鼻的莸草一样无法分辨诽谤和谗言。我已经是位年迈之人且素来仰仗门客谋生,然而心中的思念却再也难于向您倾诉了。