登录

《和潘侯觅荔子》宋陈宓原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈宓

《和潘侯觅荔子》原文

中郎厨品在,诗老合先尝。

尘骑将星载,筠笼柰雨妨。

空遗黄绢句,莫致绛香囊。

此愿何当续,薰风竟一偿。

现代文赏析、翻译

和潘侯觅荔子

(宋)陈宓

中郎厨品在,诗老合先尝。

尘骑将星载,筠笼奈雨妨。

空遗黄绢句,难致赤龙藏。

满山成归计,独自转悲伤。

在当下来看,对诗词赏析要点主要体现在以下的三个方面。 内容上抓住这首七律的核心与大意是很难的。“觅荔子”是关键,这不仅点题,也透露出诗人的兴趣与爱好。

“中郎厨品在,诗老合先尝。”中郎指的是三国时魏国的蔡邕,他不但字琴郎,又最擅长书法,故人称“中郎”。他亲手种植的荔枝,据《蔡中郎集》记载,“故宅在南洋海畔(一作水侧),有一株木奴(荔枝名),在石榴树三株之上”。此时正值六月前后,荔枝熟了。我们猜想它的甜香一定是美妙绝伦。也许此物对于一个八十余岁的老翁说来未必可解馋;然以高年而嗜此的诗人说来更是其事了。但就诗歌的表现看,这两句是平常到再不能平常的一联文字。“厨品在”、“合先尝”,也是陈诗习见的口吻,但在本诗中我们仍然要被老人的兴趣与情趣所感动。正如他的《冬夜读书有感》一诗中所说:“老人不厌书缘熟,小儿唯需伴父读。”读到这样的诗句,我们似乎可以闻到荔枝的香气,看到老人细嚼慢咽的样子。这一联虽平淡无奇,但这是诗人用平淡的笔墨把最微细的感情写得出来的一种本领。他如果写“觅荔枝处君家有”,则全诗就没有这么亲切了。再看他对潘侯觅得之果所想望的情状。“尘骑将星载”,传说刘晨、阮肇入天台,逢二仙女,吃果得相思病,以星斗车载果归,令道士作导引术才回来。如今所想的哪里能如此潇洒飘逸呢?这就增加了一层苦涩味。“筠笼”“雨妨”,变幻虚灵。“雨妨”是以外一截情事。有了这一句就把觅者的愿望恰到好处的断了。“空遗”表达出后来无成的惋惜心情,“空遗黄绢句”想来他所希冀的不只是美轮美奂的色、香、味;连带着《红楼梦》所谓“偷来梨蕊三分白,借来桃花一片装”(郑板桥副舟有题)、《对之轩壁争偶西成摘笔并酒小嘲花不掩妓叶斯陵以此和赠仍乞众人)(含)也无则失去了某种风韵吧!但无论如何,那甘甜的滋味与诗意的美感仍令人留恋不已。“难致绛香囊”又转出一层意思来:那满树满枝的红果,也不过是象征而已!结句“满山成归计,独自转悲伤。”便是由果及人,通篇打住,即此作结。而词意则转清旷,也就是说结句把某种无可名状的清馨趣味传达出来,从而带有超脱尘外之致了。本诗意境含蓄深远清幽如一幅画令人品味无穷意味十足矣!这种深致的意境却是借助于平淡的笔墨而成的只有陈宓这样的诗人才能表现出来。

此诗虽非陈宓原作;但基本意思还是相近的。我想通过以上赏析应该能够让读者有一个比较全面和深入的理解和感受。

译文:

蔡邕亲手种的荔枝现在还在,应该先让老诗人尝个鲜。 寻得仙果犹如尘土中扬鞭催星马,又恨时雨时难妨荔枝脆爽。 只空留下那黄绢上的妙句千行,神龙不见也无计摘来绛香囊。 我愿何日能偿如愿再续佳话?这晚夏初秋时分终归有望啊! 潘侯终将满山荔子寻遍,唯我空自惆怅凄然神伤。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号