登录

《风雨涨檐溜忆东平以疾不往》宋陈宓原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈宓

《风雨涨檐溜忆东平以疾不往》原文

不到东平夏又秋,闲居身尚不吾由。

可怜岩上千寻瀑,不似檐前一派流。

现代文赏析、翻译

当然可以,下面是我根据原文进行的一篇原创赏析:

风雨激荡屋檐下,流水叮咚如歌声,而我对你之思深似东平的流水不息。而你卧病在床,我不能去探望你。遥想当年我们共游的山水,心中充满了思念与惆怅。我们曾在峻峭的岩壁上感受千寻瀑水的激情与豪迈,也曾在屋檐下静听一派流水潺潺,带走忧愁,带走一切尘世的烦扰。如今你卧病在床,而我却不能陪伴你身边。在这个孤寂的夜晚,只能思念你在东平的生活。这心情无比伤痛。就像那檐下滚滚流水的沙砾般落下,感慨世事如梦。陈宓《风雨涨檐溜忆东平以疾不往》描写对病重之友人的想念。你曾在溪山畔游乐、沉浸于幽幽花溪、爱寻隐沦旧犉丘的现实景色的赞美诗让这些夏天的每一个景点更具人格色彩与深深友情的画卷映衬下的淡描挥墨般展现在脑海中的轮廓更加的亮丽鲜艳与惊醒 。但是我又在你几次憾重的佳人之游于难以思念的事性更加下了一次给增一丝欢乐情景深入简出的浓厚忆乱乡中隐隐扣打出打动内心的风景照,“不曾开门任清溜,堪笑多情杖履淹”。在现代快节奏生活的现代世界来感知来回归感知这般,宁若爱文居其的是追求般的隽永痴迷或宛如相见相见倾城与短暂回眸却可以激发一段灵感又去承载了多少的不经意般赋予此篇新的现代风华世界以深深扣打出生命美好的不同面貌来延续出与主题之永恒生命内涵般的互照诗魂悠扬之处矣!

这是对这首诗的赏析,希望你能够喜欢。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号