登录

《题南康归宗寺》宋陈宓原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈宓

《题南康归宗寺》原文

山阴逸气追千古,不但挥毫一段奇。

到此风流故无恙,游人休问旧来池。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

题南康归宗寺

山阴逸气追千古,不止挥毫一段奇。 到此风流无恙在,游人休问旧池淤。

古人称赞颜延之的风度,叫作山阴故尘,诗里的意思也是如此。不放过古今中遇最有情趣的人或物。要把古人过去丧失了的那一切拯救过来。这才是自己民族传统美的内容的具体含义和表达,“不止”,完全包含今古以下的千千万万的万事和万物,“挥毫”二字概括文才的特点。“到此”,入而能出。总结了在写文章之时应有涵养的精神生活;“风流”,意思非凡的一群人之精神气质。上一首的主旨大半寄托于风景的眼前;“无恙”,着重到文学上去恢复风雅;不落于道,含有更深远的寄托。“休问”,说明尽管经过千百年来的沧桑巨变,风流余韵还可以在今日重现,并得以延续下去。

这是一首借景抒怀的诗,诗人通过对归宗寺的赞美,表达了对历史的追忆,对风雅的向往。

现代文译文:

山阴县的飘逸之气可以追赶千古人物,不仅仅是挥毫洒墨的一种奇特才华。到这里,风流潇洒的风气依然存在,游人不必问及旧时的池塘。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号