登录

《送林知丞赴石城任》宋陈宓原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈宓

《送林知丞赴石城任》原文

赣上贫民最可怜,唯凭令佐予安全。

正人况值为侯牧,抚字催科审后先。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

陈宓的这首送别诗,以赣上贫民的苦难为背景,对那些秉公牧民的官员寄予了深切的期望。

首句“赣上贫民最可怜”,诗人以平铺直叙的手法点出了送别时的背景和主题,同时也揭示了赣上地区贫苦百姓的艰难处境。赣上,即赣江之上的意思,所指范围颇广,这里大约指信丰、赣县一带。陈宓在《送林知丞赴石城任》诗中说:“我行适在赣属间,闻其甚苦东南斗。”可见东南斗(星名)乃指上述地区而言。百姓为何甚苦?自然是因为连年的天灾人祸和贫困交加。由于水田大部分已转为旱地,缺粮的灾民甚至将妻子卖去苏州做织工的也屡有所闻。其次就是“惟凭令丞予安全”的原因,就是地方的官吏能帮助、庇护贫苦的百姓,维护一方安宁。所以陈宓说:“若能推赤心,便可保无虞。” 这两句表面上是慰问对方,实际上也是表明自己的愿望和态度。

第二句“正人况值为侯牧”,是说一般的地方官吏尤其是知县丞这样的从九品官员更应当为民做主,尽职尽责。其中的“正人”是有所寄托的。南宋时期,腐朽昏庸的官吏不少,但也有一些比较清廉正直的地方官吏同情贫苦百姓,努力做一些好事。所以诗人在这里用“正人”二字加以赞扬,并且希望对方能够成为这样的好官。然而,“侯牧”身份本已高贵,再加之“值”字所赋予的“正人”含义,“安石不出,奈苍生何”,困难之状跃然纸上。

三、四句诗人向友人进一步明确提出抚字催科二者孰先的问题:“抚字催科审后先”。意即,民政工作与赋税征缴要尽力相顾。对于安居乐业的百姓而言,“抚字”和“催科”都不可偏废;而对于嗷嗷待哺的贫民百姓来说,只有对他们的救助扶持(即“抚字”)才是当务之急。“审后先”则道出了只有当好官才可能考虑到的深情厚意。“抚字”是儒家仁政思想的体现,“催科”则是为政之要。陈宓在《送林知丞赴石城任》中说:“政事须凭三尺律”,可见他主张依法治理,但同时又主张宽猛相济,反对刻薄峻猛。所以这两句不仅是诗人对友人的要求,也体现了作者的政绩观、人性观和人道主义精神。此诗句写得相当形象、贴切而又富有启发性,不禁使人体味到诗人在生活中同情贫弱、爱护幼孤的那股炽热的激情以及善良耿直的性格风度。此处的笔墨心思功不可没。

总之,这首送别诗以真挚的感情、简炼生动的语言,表达了作者对友人的美好祝愿以及希望对方成为好官为民造福的思想感情。同时这首诗也体现了作者的人道主义精神和对民生的关注。

以上就是这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号