登录

《送方签判赴江西任》宋陈宓原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈宓

《送方签判赴江西任》原文

洪都称大府,上幕得名贤。

事业三千牍,声名四十年。

民征须力减,酒禁更堪怜。

馀力犹能办,开涂及济州。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

陈宓的这首送别诗,语言平实,感情真挚,表现了作者对友人的崇高评价和对友人的美好祝愿。

首联“洪都称大府,上幕得名贤”,写方签判到江西上任,这是赞美之辞。“洪都”是江西的大府,宋代有名;“大府”又称“行省”,可知这是两省交界的地方;“名府”离不开“名贤”辅佐,此联称赞友人“上幕”得人,极力称颂方签判有“名贤”之德。

颔联“事业三千牍,声名四十年”,颂扬友人政绩突出,历时已久。这一联与上联一样,仍为颂扬友人政绩,但写法不同:上联直抒胸臆,总写“名贤”得人之力;这里不直言友人政绩如何,而说友人因政绩而得到上级赞誉和群众好评(“事业三千牍”),受到群众好评而提高政绩(“声名四十年”)。这一联把对友人的赞颂很巧妙地结合起来。

颈联“民征须力减,酒禁更堪怜”,转入送别时的感慨:“民征须力减”直述为民众征役需少减,也是南宋宽民政策之一。“酒禁”句暗示了自己的怨情,借指边境形势日趋紧张。“酒禁”时戒酒之禁令,本与国家关系不大;作者添上一个“更”字加以强调。心情便可想而知。此刻听说友人即将去遥远的边境之地,在结束目前这一带骚扰的酒禁区前去新的边区赴职。联系当时政治形势:赵扩日日寻欢作乐醉生梦死;西北边境狼烟滚滚。这样前后一比较,对友人的怀念之情就显得更为强烈了。尾联“馀力犹能办,开涂及济州”,对友人前程给予厚望。友人精力旺盛,到达新职所在地后将全力以赴地处理政务。这一句也包含着诗人对友人的美好祝愿。

这首诗感情真挚、语言平易近人、风格清新流畅。在宋代送别诗中难得一见。

至于现代文译文,我会尽力根据诗句的大致意思进行翻译,但可能无法完全还原诗句的语境和诗意,希望您能理解:

在洪都这个大府里,你这位优秀的贤明人士得到了上幕的职位。你的政绩在文书工作上展现,名声也已经有了四十年。民众们对你征役不多,酒禁的限制更让人感到怜惜。即使在剩余的力量也能处理事务,希望你一路平安到达济州。这番话表达了诗人对方签判的崇高评价和对他的美好祝愿。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号