登录

《送真右史守泉》宋陈宓原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈宓

《送真右史守泉》原文

昔人为太守,南物不入囊。

亦有市文集,悔恨不能忘。

所以致平理,闾阎富而康。

泉民困赋役,脱身事舟航。

绝域在何许,羁留动经霜。

南风不堪托,十发五飘扬。

过期不见归,妻子泣相望。

所得知几何,旧债未及偿。

公家既重征,忍痛如刳肠。

况复吏不仁,低价尽取将。

民财本膏血,舶货尤可伤。

吾闻坡仙言,犁牛博沉重。

燔牛以祈福,鬼神尚弗享。

安可以人命,缄封寿侯王。

上天不可欺,厥咎必有当。

近年有贤守,永嘉詹事王。

不买一钱物,至今垂耿光。

后来岂无继,落落难为常。

只今逢右史,真节动八方。

江东百万户,水旱俱不荒。

明时岂惮黩,实欲重淮阳。

舶使出名门,家传饶清芳。

玉雪两相映,酷热变寒凉。

预听桐城谣,合浦珠还乡。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

过去的人做太守,物品南方的不放进囊中。也有收集文集,遗憾的是不能忘记。所以致太平的治理,百姓富足而安康。泉州的百姓因为赋税劳役困苦,摆脱身事舟航。

你身处何方?动辄经霜。南风是不可以托的,十发有五飘扬。过了期限还没回来,妻子儿女哭泣着盼望。所得的有多少?旧时的债务还没偿还。

公家征敛既重,只能忍痛割爱像剖开肠子一样。何况官吏不仁,低价强取。百姓的财富本是膏血,海外货物尤其令人心痛。

我听过坡仙的话,用犁牛换取祭品,鬼神尚且不享用。怎么可以拿人的生命,缄封给寿侯王?上天是不可以欺骗的,你的罪过一定会得到报应。

近年有贤能的守长,永嘉的詹事王。一件东西都没买,至今留下耿光。后来难道没有人继任吗?可惜难以为常。

现在遇见真右史,你的节操震动八方。江东有百万户人家,水灾旱灾都不荒废。太平时代哪里会怕贪黩?其实是想重用你做淮阳太守。

做海舶的使者出名于世家大族,家传富有清芳。像玉和雪一样互相映衬,酷热的夏天也变凉爽。提前听到桐城的歌谣,合浦的珠还乡。

以下是我根据所给原文所作的赏析:

这首诗表达了作者对真右史守泉的深深赞扬和期待。诗中描绘了过去的太守们如何通过治理使百姓富足安康,而现在的泉州却因为赋税劳役等问题困苦不堪。作者对真右史守泉寄予厚望,认为他一定能像前贤一样,使泉州百姓过上好日子。同时,作者也表达了对吏治腐败、官吏贪赃枉法的痛心,希望真右史守泉能改变这种状况,使百姓免受更多伤害。最后,作者以桐城谣和合浦珠还乡的典故,表达了对真右史守泉的美好祝愿和期待。整首诗情感真挚,语言朴素,充满了对太平社会的向往和对良吏的赞扬。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号