登录

《延平粹厅十咏·承志堂》宋陈宓原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈宓

《延平粹厅十咏·承志堂》原文

何人筑斯堂,刻意在承志。

永怀霅川翁,清标作时瑞。

现代文赏析、翻译

原诗是写给一座宗庙建筑“承志堂”的。不仅是一般性描述这座建筑的豪华气势,还给它附加了一层蕴含。这一层次的关键字词有:“霅川翁”,“永怀”,就非把建筑规模等拿来“延平粹厅十咏”去逐一铺叙之笔了,需道出其历史渊源,才能把这座建筑的意义表达出来。

现代文译文如下:

在延平的这座粹厅中,有一座堂屋被精心修建,它的目的在于承继和寄托家族的意志。这让我想起了霅川翁,他清雅的品格如同天降的祥瑞一般,永远被人们铭记在心。

初见这座承志堂,只见它雄浑大气,精雕细琢。细细品读其建筑结构,便能体会其建造者的匠心独运。在这个环境中,历史的记忆仿佛被唤醒,它不仅是物质的建筑,更是精神传承的载体。

它告诉我们,这栋建筑的每一块石头、每一片砖瓦,都是霅川翁精神的延续。他的精神品质、他的智慧、他的坚韧不拔,都被这座承志堂深深地刻在了每一个角落。

这座承志堂不仅仅是一座建筑,它更像是一个历史的见证者,一个家族精神的传承者。它承载着家族的记忆,承载着历史的风霜,也承载着未来的希望。

这就是陈宓笔下的承志堂,不仅仅是一栋豪华的建筑,更是历史的记忆,是家族的精神,是未来的希望。每一个进入承志堂的人,都会被这份深沉的记忆所震撼,被这个家族的精神所感动,也会为这栋建筑带来的希望而感到鼓舞。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号