登录

《赋梅堂闲吟》宋陈宓原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈宓

《赋梅堂闲吟》原文

世间何物最鲜华,摇落林中第一花。

作计莫输蜂蝶后,深房浅萼便为家。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

赋梅堂闲吟

世间何物最鲜华,摇落林中第一花。 作计莫输蜂蝶后,深房浅萼便为家。

这首诗,字里行间流露出一股清新之气,是作者咏物言志的杰作。首句“世间何物最鲜华”一句,语带双关,既从色香形美说梅花,又从盛衰枯荣讲梅花。树上的春花开了不少,一一描摹未免零碎乏味,直接描述又不敷渲染,然而通观首句“鲜华”二字,却是使人瞩目的好字。为什么呢?因梅先天下之春而先得春气,益人眼目而有生发之力,又能给人以思想情操的陶冶,故为世上鲜有之物。这里又隐喻梅花的特殊身份和独特个性。诗人又自然地由“鲜华”二字引出“摇落林中第一花”的句子来。这里说的“摇落”,是由《楚辞·九辩》“芙蓉凋于寒露兮,遇散曰落幽独”两句而成,既形象地描绘了梅花玉洁冰清、闲落玉砌的秀姿美质,又准确地点出了百花盼春之前,独领春风、昂首枝头的梅花那众目共仰的先声先节。并且诗句字面脱胎于“春风摇落树中花”,但又显然地加进了诗人自己的新颖感受。“便为家”三字便将梅树的形象拟人化。接着末二句由花及人,“作计莫输蜂蝶后”,此乃即事明理,议论入诗。人们通常总是赞美蜜蜂蝴蝶喜爱花,说它们后于春花作计,然而作者却独主一家之说:“作计莫输蜂蝶后。”这便是诗人对世相的否定和揶揄。那么,作者主张什么样子呢?作者又云:“深房浅萼便为家。”原来作者主张还是“深房浅萼”的人那样知足些为好。这就很有些深意了。在诗人看来,浅浅的梅花已经把它的幽香洒向人间,这便是它的世界,何必还要往“深”了去追求呢?梅花的秉性恰恰同世人相反:即令在冬末已作深林独开,似乎显出了一些“卓尔不群”,但总是心头求进,尤其当众芳流芳以后更是如此;殊不知刚入早春的梅花枝枝粉瓣仍离不开“浅萼”二字,而此时此刻人们却已悟出知足者天赐之宝了。所以诗人很自然地得出结论:“便是无香亦可夸”。这里显然寓有深意:即人生当知足常乐,知足则能自乐,自乐则有善终。这应该是诗人借梅言志的主旨之所在了。

以上就是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

现代文译文:

在世间什么事物最是光鲜华丽?凋零树林中的第一朵花便是梅花。你们不要学那些蜂蝶追名逐利,深房里的那些小花也可以安家落户。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号