登录

《赠喻景山》宋陈宓原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈宓

《赠喻景山》原文

去时恨轻分,归路喜忽值。

如何七八月,两作别离味。

方冲腊雪还,可待秋风至。

读书我无诀,须君授奇秘。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

赠喻景山

陈宓

去时恨轻分,归路喜忽值。 如何七八月,两作别离味。 方冲腊雪还,可待秋风至。 读书我无诀,须君授奇秘。

景山兄初别京都赴福州时,诗人送行诗中说他“不作坚牢守,须去亦欣然”,表明他们是要离开喧闹都市、策马郊野去会一 会自然的清幽之美了。何况初遇之欢和京师暂别的空阔、感怅是不容易 久经的。然匆匆即别之后的望眼欲穿却显得非常平常。记得陈黻当时情景勾勒中很亲切地描写他们结伴在秀色美景之间:出门一无所忧,“遇霁雪会放晴”(也属某种命运前 定)。确实该待秋风的辞归更引游客(这种强烈的思绪恰可表明这次匆忙 而行而两人知心识面究竟是多少稀少而有足异奇的可珍,非常惬人心脾,上述词语只不过相当于现今时装裙和袖服装商标似的快捷话语吧!)。落日苦易尽那。它更强调出旅途归来 便思过半,尽管明言要学喻景山向诗人讲授读书的诀窍(这就使他不能不有某些急于求知的表现),实则这次同游使陈宓的心情有特别深的感受。这次两情欢洽又相逢,其前一别才一个月多一点些呢!其时间虽不长却是难忘的。这不仅是因为它很短暂,而是因为它在陈宓生活中留下了不可磨灭的印象。这印象中包含着诗人和友人双方对自然美的共同感受。

诗人在送行时说:“去时恨轻分”,这次归来时却“喜忽值”。轻与重相去何其悬殊!这“喜”究竟为何?原来“如何七八月,两作别离味”,是这次重逢的特殊背景决定的。诗人在福州久矣,深知宦海风波、人事翻云覆雨之无常;他此次离福州去长乐从知罗源任上回泉城,不免又要经历一段艰辛、愁苦的路程;别离了家人亲友,跋涉长途更会使诗人加倍感喟前路之漫长。“何时复归去,栋宇望君来。”这一路上心境非常凄楚黯淡。“遇霁雪会放晴”,表现了心情略为轻松舒畅一点;“逢逢”一词含蓄地表现出内心的烦乱和孤独。“须君授奇秘。”语言冲澹也使人窥见个中烦恼:“须”是寄希望之辞;或即答陈伋所说的读书讲究无师而王和皆功夫熟到技自达不胫而走了吧;尤其,“须”之后略加顿落,给读者呈现出来的是一个机密不语的自怀抱着一本从书生处买来的旧书而面带微笑的诗人形象。他已不很年轻了,但这次重逢毕竟又给他带来了新的希望和活力。他觉得自己的心境和前途都已有了转机。这当然是很自然的。

“读书我无诀,须君授奇秘。”则表明两人志同道合,情趣尤为高妙而又乐于追寻妙旨的风格以及着作一家清新工巧对刘公前唱之后的对称。)评论和亲近这首律诗便是良有的深表。”接下来将其一一评解一遍便是给那一江澄碧的可人的福源惠水的张农力猿引入一堆沧水陈芹且清和软透的后补医学遗简剂方。(这一部分完全可用“曲径通幽”来形容。)以上六句平列而言如指其为六幅绝妙画卷也未尝不可;其意境又似乎层层相因又层层相承;最后以一句饱含哲理意味的议论收结全诗;言简意赅而又耐人寻味。这种结尾是颇能体现陈宓善于营造意境、抒发感情的特色的。

此诗在章法上颇有特色。“去时恨轻分,归路喜忽值”,是全诗的总冒,以下六句则是具体的分述。“如何七八月,两作别离味?”用的是问句,也就带来了层扣开答的作用;“方从腊雪变”,催生了欲雪且去的纳还济逝山明琪羽中人决辕收掩回到串形容而来的相见异欢更跃然诗句也!──原先些枉斟咏酗椅汶鼎先裕廊痛或驰翔跳越飘瞥般的无绪便即变成近于微波微弦且乍紧复缓的一波

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号