登录

《挽外舅》宋陈宓原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈宓

《挽外舅》原文

孝友生来闾里推,外家双阙蚤知师。

历官惠爱今龚遂,律己廉隅古伯夷。

四郡声称如昨日,十年闲退未衰时。

老成德望嗟难继,笳鼓原头泪满颐。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

“孝友生来闾里推” 写出了陈宓平生以孝友见称乡里,且乡里推重他。首联是说,陈母家门有他这样孝友的人,是很早就知道了他的。从诗歌后面部分来看,他确实做到了孝敬长辈,友爱兄弟。 “外家双阙蚤知师” 这一句是说,陈宓早年就以母家为官府而结识了老师,且能以老师为榜样而努力。“外家”是舅父家的意思。“双阙”,宫门前两边突出看楼的双重建筑物。借指朝廷。“师”榜样、楷模。颔联是说,他做官后能惠爱百姓,为官一任,造福一方,正如汉代龚遂那样的地方官;他律己甚严,处处以古人的标准要求自己,廉正不苟,古朴自持,像古代的伯夷那样的人。

颈联写出了陈宓在各郡为官时的声望和退休后的闲适生活。诗中说他在四郡为官时声名犹存,好像是在昨日;而退休已经十年,身体依然健壮,精神不衰。 “四郡声称如昨日”这句诗是赞扬陈宓在各个郡为官时深得人民称颂,他清正廉明,政绩显著。“十年闲退未衰时” 这一句是说,十年退居闲职,未曾衰老。诗人对老师退休后的生活是十分羡慕的。

“老成德望嗟难继” 这一句是说,陈宓深感老成德望难以继承。老师退休后,“百事散去”,朝廷又换了新人,老一辈的德望和事业难以继续下去。“笳鼓原头泪满颐” 诗的最后一句是说,陈宓亲眼看到这一变化而悲痛不已,不禁在笳鼓声中老泪纵横。这一句暗示了陈宓的心情也如战场一样改变了许多次了。“原头”指原野、郊外。

现代文译文如下:

孝顺父母、友爱兄弟是我天生的品质,舅父家在朝廷中早有威名我就以他们为榜样。做官后能给百姓带来惠爱,像龚遂那样造福一方;严于律己,处处以古人的标准要求自己,像伯夷那样廉洁方正。在各个郡为官时深得人民称颂,退休后的生活悠闲自在未曾衰老。可惜老成德望难以继承,原野上战鼓响起,我只能在笳鼓声中老泪纵横。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号