登录

《俞秀才山风亭小饮》宋李覯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李覯

《俞秀才山风亭小饮》原文

炎炎千室热如烘,亭压山头独有风。

雨意生狞云彩黑,秋容细碎树枝红。

半天斜日归心动,一面平川醉眼空。

地是梦魂无所得,人间岂少翠微宫。

现代文赏析、翻译

以下是根据您所给原文,创作的一首赏析诗歌以及现代译文:

《俞秀才山风亭小饮》鉴赏

俞秀才庭院间,独创山风亭小饮, 古色古香的宋朝风格显现。 热闹之处反见静,高爽压山下狂风, 以大自然作烘炉炼铁,创造与众不同。

晴天细雨显彩霞,傍晚天气日藏身形, 忽然深秋暗示秋意渐浓。 半空中的太阳渐渐西斜,归心似箭, 平川之上醉眼朦胧,世界仿佛在脚下。

此地如梦如幻,如真如虚,无法触及, 人间美景岂能少,翠微宫阙隐在深处。 诗人醉酒之后,心灵飘向远方, 对自然之美感叹不已,笔下生辉。

现代译文:

在俞秀才的庭院中,有一座山风亭,人们常常在此小饮。亭子高耸在山头,独有狂风压境,使人感到清凉。正值秋天的傍晚,天空中的云彩变得狰狞起来,细雨纷纷扬扬的下着,打在树枝上,显得格外娇小玲珑。站在亭中向天空望去,太阳已经落到了半空中,归家的心情也变得急切起来。眼前的平川大地如同一个梦境一样,让人感到十分空旷。虽然这里不是人间仙境,但是这里的景色也是非常美丽的,翠微宫阙隐藏在深处,让人流连忘返。诗人醉酒之后,心灵飘向远方,对自然之美感叹不已。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号