登录

《闻喜鹊》宋李覯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李覯

《闻喜鹊》原文

翩翩者鹊何品流,羽毛白黑林之幽。生平智力可料度,有巢往往输鸣鸠。天然却会报人喜,愚儿幼女唯尔求。万声千噪几曾验,闻者终是轩眉头。从来鸟鸟爱反哺,孝慈情性谁可俦。其间於事最先见,告人凶祸令人忧。忧时不肯自脩饰。祷请神鬼争啾啾。告之愈验愈见恶,共云灾患鸦之由。弹丸瓦石相驱逐,名园佳树难依投。忠言逆耳世罕用,属镂曾割伍员喉。莫笑后来司马公,事事称好真良谋。

现代文赏析、翻译

闻喜鹊

作者:烟波大隐

翩翩使者是鹊禽,白黑丛林之间停。生性机智善良忠,其巢常常输给斑鸠群。

以其本身通晓禽言事理,乡里幼童因鹊禽之情形赞歌飞舞翩迁来欢迎。

嘈杂鸣噪无尽端,虽万声总未必灵验。凡此纯是子女愁容脸。自古生灵世相怜,更别奢求人心智慧理解完全。

大多小鸟怀恩慈孝恩爱父承欢,性情哪个能够媲美此乌之厚意馈赠。但在人类看来劝世常反言。

以吉凶之事预告未然前必有反效果被当世一些人所轻贱厌憎的种种说词避之犹恐不及纷扰纷争源源生,则哀告神鬼怨诉之声不休愈少人前来观望亲吻欣赏心所喜爱和自悲不欲分毫不净之物。

愈是诚恳劝告愈是遭人厌恶,人们认为这是灾祸的预兆而忧心忡忡。忧愁时它不肯修饰自己,祷告神鬼争相诉说反而更遭人厌恶。

人们认为这是乌鸦带来的灾祸,于是驱逐它,在花园佳木上难再依附。良言虽好却不被采用,象伍子胥却被赐死。

切莫嘲笑伍子胥后来司马公。世事人人都称道他的高明计谋确实足供借鉴。

在这首诗中,作者李覯借喜鹊喻小人奸佞之辈,他们善于察言观色、见风使舵、巧言令色、善于阿谀奉承,以此博得世人欢心以求得生存和发展。然而他们所言并非吉言而是凶言,他们所求并非正道而是歪门邪道,以此欺世盗名、瞒天欺人。对此应该提防警惕。故“忧时不肯自脩饰”,描摹的是一种伪装光鲜而又掩饰本真内心的奸佞嘴脸。“弹丸瓦石相驱逐”,一方面反映出这种小人对生存空间的苛求以及环境对它们产生的排斥;另一方面也告诫我们要避免和防止此类奸佞小人来“驱逐”我们,即我们自身应该具备抗拒腐蚀的能力和定力。诗末两句“忠言逆耳世罕用,属镂曾割伍员喉。”,表明李覯对忠良之士的遭遇表示了深深的同情和悲愤之情。“莫笑后来司马公,事事称好真良谋”一句,作者李覯用后世的司马公比喻世上众人。人们对此大多都是批评指骂不以为然以为太过,可那小人又能跟此能耐去“事事称好”,谁不知道事情终要分出结果是好还是坏呀?什么都是一副好的嘴脸果真是高明的智谋?莫不也是逢场作戏给人捉弄欺骗?这些都是无稽之谈罢了!从这首诗中我们看到李覯以物喻人、托物言事的诗歌创作艺术以及讽刺、揭露小人的犀利手法,这种手法具有典型性、含蓄性以及启示性,从而让人们在反思中醒悟,进而对照自身以免被小人所欺骗利用而招致祸患。这就是作者通过诗歌所期望达到的效果和目的所在。总之,这首诗值得我们深思和品味的地方很多很多!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号