登录

《甘露亭诗》宋李覯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李覯

《甘露亭诗》原文

乾坤父母莫匪慈,胚胎亿兆成角覊。其间哺乳不及处,有时泣杀呱呱儿。南川上游号沃野,景佑丙子尝凶饥。新田始苗旧谷罄,十室八九无晨炊。伏阴何者不仁甚,釀作水灾来助之。烟煤刷天雨汁黑,呕山泄谷争奔驰。横流一夜打城郭,万驽窃发穿毛皮。东隅有洲尸揖揖,如蚁欲走遭水围。屋根无力树腰折,蛟蜃食人犹择肥。涛波一望万山阻,六亲不得相扶持。国子刘公好仁者,惟时假守兹军麾。民生在我不在命,告舟往救无敢违。童儿赤立妇女困,载之刳木何累累,泥沙外冷内饥渴,口噤不语如狂痴。牵挛坐卧满府舍,赋以酒饮加饘糜。随流往往亦不死,远在百里无人知。损金购得问氏姓,召使亲族携之归。司农仓廪尽发出,不待奏报先施为。有馀况可补不足,大贾蓄家如响随。来瞻去察夜继昼,赤热不忍荫华榱。由斯一郡十万户,饿肤日月生膏脂。存者相保没者葬,唐虞仁寿重敲跻。圣主养贤贤养物,气和郁郁通高卑。城西老宫古松径,一朝坠露甘如饴。千柯万叶结不解,玉阶琼树光离离。甿俗奔走竞观者,手攀口吮同齎咨。学老之人周氏子,好善不类黄冠师。欲令事迹绚久远,筑亭其他高巍巍。公之归朝不可借,松树至今犹未衰。我作此诗揭亭上,他年坠泪如羊碑。

现代文赏析、翻译

下面是我根据宋代诗人李覯《甘露亭诗》创作的现代文译文:

天地间的万物就像父母的恩赐,我们无法报答他们的爱,千千万万的生灵在其中,有人给予喂养,却也有人因得不到奶水而啼哭。

南方一条被称为沃野的河流域,在景佑年间经历了饥荒,新的农田长出幼苗,可是原有的谷物已不足支持生存。这里的村庄多数都在遭受饥饿。

在这多水的年份里,阴暗的天空下,洪水如兽,汹涌而至。成群的人像蚂蚁一样被洪水围困。树木被连根拔起,山林中的蛟龙和海怪也选择吃肥壮的人。

城池被洪水淹没,山川道路都被阻断,亲人无法相互救援。国子监的刘公是一位仁爱的官员,他暂时借调了这个地方,希望能够拯救这里的百姓。

当儿童赤脚站在女人身上的时候,官员便派船前往救援,没有任何犹豫。看着被困的人,他心中满是同情和爱怜。他派士兵把他们救出洪水,然后让他们在自己的府邸里休息。

在洪水中生存的人们,因为长时间没有食物和水源,他们已经口渴难耐、昏迷不醒。官员们把他们带回府邸,给他们酒喝,给他们食物吃。他们终于恢复了体力。

从这次灾难中存活下来的人们得以生存下去,死去的人们也得到了安葬。这让人们想起了尧舜时期的大同社会。人们感激这位仁爱的官员和圣明的君主。

如今甘露亭周围的古松依然矗立着,那是他拯救生命的见证。这里的甘露之恩像饴糖一样甜美,那些被解救的人们会在此聚集,谈论着过去的灾难和现在的安乐。

这个甘露亭是一个重要的地方,人们在这里怀念着那位仁爱的官员和他的善举。这座亭子见证了人们的生活变迁和社会的进步。这座亭子也提醒我们,无论何时何地,我们都应该保持一颗善良的心,去帮助那些需要帮助的人。

这就是我对这首诗的现代文译文。希望对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号