登录

《和苏著作麻姑十咏·葛仙坛》宋李覯原文赏析、现代文翻译

[宋] 李覯

《和苏著作麻姑十咏·葛仙坛》原文

仙翁犹山时,坛上何设施。

仙翁一去后,梦草空离离。

下士固大笑,言者多不知。

嗟嗟天壤内,共是枯鱼池。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

仙翁笑看世间繁华,宛如山石亘古不变,他在坛上施以什么,又有哪些妙招呢?自仙翁仙去之后,曾经盛开如梦的葛花如今只能空自凋零,无尽凄婉。之后的世人啊,虽然羡慕仙人本领,但总是做出诸多不理解的事,望着他深深叹息。这些可笑可悲的下士们固守本分,对着他开怀大笑,道破这千古之事。尽管人们互相讥笑,有百般不同的见解,然而真理总会证明一切。天长日久,万物循环,其实我们都在这世界上似枯鱼般挣扎罢了。

诗中的葛仙坛作为诗人长久静思的所在,充满了浓厚的神秘气息。仙翁留下的种种谜团使得这座古老的坛台变得越发庄重神秘,使得诗人的思索显得格外深刻而深情。在李覯看来,古今之笑,世事无常,诗人在此设坛论道,无疑是为了阐述其独特的人生哲学和智慧。

总体来说,《和苏著作麻姑十咏·葛仙坛》展现了李覯深厚的人文情怀和独特的人生态度。他对生命的流逝、自然的无常以及人生追求的理解都有独特的表达方式,形成了一种超越时代的哲理之美。这首诗就像是一幅沉静的山水画,清新而深邃,值得我们反复品味和感悟。

至于现代文译文,我想说的是,这首诗所表达的情感和哲理在现代社会依然具有很强的现实意义。无论是生命的短暂、自然的无常,还是人生的追求,都是我们现代人需要思考的问题。因此,我试图将这首诗的情感和哲理用现代语言表达出来,以便让更多的人能够理解和感悟。

仙翁如山石永恒,坛上奥秘何其多。仙翁一去后,梦草凋零空自落。众生笑其异,言者多不知所以。世事如枯鱼之池,天长日久皆枯竭。

希望这个译文能够传达出原诗的意境和哲理。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号