登录

《续沧江傅君平和善乐国王诗》元曹伯启原文赏析、现代文翻译

[元] 曹伯启

《续沧江傅君平和善乐国王诗》原文

五十六字盘中珠,诵之如觌欧与苏。

巨鱼有时迷大壑,丹凤无恙栖高梧。

忆昔簪盍汉阳树,至今梦绕郎官湖。

雄章远寄洗俗耳,慰怀绝胜谈虚无。

现代文赏析、翻译

沧江遗老 真淳守者曹伯启

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

这是为和傅观甫“善乐”国王诗而作的一首和诗。因了这一层关系,所以虽咏其人其诗,实则对我们早已熟悉的这件史事抒发了自己的许多感慨。起句即如一颗珍珠在盘中滚动,秀逸中兼见润泽。“诵之如觌”,则见其声情并茂,足令人神往。欧、苏大家,诗文光辉照人,读这样的小诗,如有一双翅膀,便可以跟着飞到那个时代去。

“巨鱼”二句用事。“巨鱼”喻傅观甫,“丹凤”喻善乐国王。“迷大壑”用《庄子·秋水》“望洋兴叹”的典故。“大壑”又喻指元初政坛上错综复杂的党派斗争。“高梧”即《诗经·卷阿》“凤凰于飞,亦集高梧”之“高梧”。下句即用《列仙传》中善乐国王之故事。傅观甫遭遇国亡,罢官林下,闲居无事,所以把精神寄托于琴书、“高梧”等这些超越尘凡、修养性志的事物上。诗人遥想昔日友人赋诗交谊,策马欢游的汉阳旧事,觉得一切恍如隔世,即使梦魂萦绕的郎官湖也是悠悠岁月,浩荡乾坤了。

“雄章”承上启下,收束全诗。“洗俗耳”三字极形象,形象中带有深切的慰藉。“绝胜谈虚无”虽有不平之气,但也算为自己圆弱提气。“绝胜”与否虽以“忆昔”、“至今”等措思平淡口语出之,并无惊采照人之笔,然它表达的感情却是真挚动人的。这样的诗歌语言准确、精细、贴切而蕴藉有致,其手法源于古乐府而富于近体神采。傅观甫退身事主的时间久远而诗文高绝故更能代表他精神之骨干;而在退归以后交谊之厚深且久远,更是他人所不及了。后四句发牢骚有止境么?可以想象读者中也会引起广泛的讨论;对一些事件抱什么态度一坚持就几十年从个人的体己经验来说,这恐怕不是一件容易的事。

这首诗在艺术上的一个特点是用典贴切而富于含蕴。用典多固可观,但古人也常有以典为典或用典晦涩板滞的弊病。这首诗用典虽多却不晦涩,且贴切而富有含蕴。如“巨鱼”、“大壑”、“丹凤”、“高梧”、“洗俗耳”等均用得得当而富于含蕴。语言形象生动也是这首诗的一个特点。此外全诗写景、抒情、议论融为一体;句律铿锵有力而谐和自然;散句与骈句错杂运用也使全诗音节顿挫生光。今人范祥雍曾撰有《曹伯启年谱》,以为此诗当作于延佑后期或至治末年(公元一三五一年至一三二三年),其时正是曹伯启反对宦官铁木迭儿专权跋扈甚力的时候;然而同是此诗所咏善乐国王事也正是铁木迭儿之流诬陷傅观甫罢官的原因之一。因此诗中所谓“雄章远寄”、“慰怀”,也就是对傅观甫的一种安慰了。

现代文译文:

这五十六个字如同珍珠在盘子里滚动,读起来感觉就像看见欧阳修与苏轼一样气派不凡。巨鱼有时候也会迷失在深谷之中,丹凤依然在高高的梧桐树上安然栖息。回忆过去我们像汉阳树上的鸟儿一样相互比翼齐飞,到现在却像梦萦郎官湖一样流转无定。如今你的雄浑诗章能够远近传送洗净世俗的污浊,这比空谈玄妙要强得多,也给失意的友人带来了莫大的慰藉。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号