登录

《春晴承参政贾公招饮府治北亭》元曹伯启原文赏析、现代文翻译

[元] 曹伯启

《春晴承参政贾公招饮府治北亭》原文

天涯景物亦暄妍,纵目危亭意豁然。

花卉临风香不断,溪山过雨翠相连。

杯行醁醑愁何在,兵弄潢池事可怜。

只恐归期春欲暮,夜郎西畔听啼鹃。

现代文赏析、翻译

春晴承参政贾公招饮府治北亭

曹伯启

天涯景物亦暄妍,纵目危亭意豁然。

花卉临风香不断,溪山过雨翠相连。

一杯红琥珀,四面舞翩翩。

官路无穷悲遇饮酒是人间快事,公余兴会步新亭,便是春风度。柳绿桃红物物新,一杯浊酒交交神。流光去速挽不住,欢娱须得佳人。客子何愁听杜鹃。鹊鸣天四际,莫辨其端矣,为公多作佳观乎,触物辄有鸣鹃意在景话里中作物心快已销,不必苦哀哀 。在旦嘉娱乐未散宾筵初动公话慰焦肺肝新恩复旧务始念穷皆及游微之地瞻时有阙遂为国忠痴眼看作大皇同僚别意惨惊烟上酒上公筵惭惶还就解后当走归辕随轩星骑而先今番了公恩情似从前休为奔竞留颓年,明日还从烟水远,不如听啼鹃耳边风静小轩开,多景入尊罍。万卉千花明丽绝,几风摇柳絮才。有情无物不春饶,把酒对春三太息。流光去住常苦速,且乐宾从欢会初。

此诗是作者曹伯启在元参政府应邀与友人贾公畅饮而作。首联写诗人远客天涯,初春登亭而喜不自禁;颔联写亭外花卉盛开,芳香四溢;山青水秀,如画般美丽;颈联写与友人相聚痛饮,但想到国事如麻,不禁愁从中来;尾联写春暮将归,不如听杜鹃以解愁。全诗情由景生,情景交融,表达了天涯沦落之感。

现代文译文如下:

春日晴朗,有幸应邀与友人在参政府北亭相聚。放眼望去天涯景物也妩媚艳丽,心情顿时豁然开朗。风中的花卉领略着春天的温柔,雨后的山川更显得青翠欲滴,花儿似锦簇拥簇相连不断,山也因雨更显秀色而绿水盈盈。举杯痛饮不知不觉中愁绪全无,但想到国事如麻却是令人无比伤感。只担心归期无望如春暮将至,夜郎西畔的杜鹃声声令人倍感凄凉。

这首诗情景交融、景中寓情、起伏跌宕、凄婉动人。诗人以“纵目”之笔展开了辽阔的视野:那近处的“花卉”在“风”中摇曳多姿,“香”飘四溢;远处的“溪山”在“雨”后更显青翠欲滴,“翠”色连绵不断。“卉”“花”“柳絮”等等更极有层次地点染出百花盛开、生机勃勃的无限春意。“杯行”之下,“物物新”,“香不断”,表现出作者在明媚春光里陶醉于美酒之中的快意。“流光去速挽不住”,暗指时光流逝而诗人却留恋不已。“欢娱”之下意在说明与贾公痛饮是人间最畅快之事。“公余”领起按序描绘所见景物,但景中寓情:“柳绿桃红物物新”,表面写景,实则抒发亡国之痛,“小轩开”又回归到首句“纵目”之意,结构紧凑而完整。诗人的亡国之痛被表达得凄婉动人。“休为奔竞留颓年”,“归期”无望的忧愁幽思,“不如听杜鹃”的凄哀之感都溢于言表。总之此诗表达了作者曹伯启在春日与友人相聚痛饮的欢娱之中感慨时局的凄婉而深沉的忧患之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号