登录

《在冬天的下午遇到死神的使者》现代王小妮原文赏析、现代文翻译

[现代] 王小妮

《在冬天的下午遇到死神的使者》原文

那个在银夹克里袖着手的信使。

我们隔着桌子对视

桌上满满的滚动红着脸的脐橙。

光芒单独跳过来照耀我

门外的旅人蕉像压扁了的尸体

古典武士正受着热的刑罚。

那个人的忠诚不能形容

看样子就叫人信赖。

沉默在从沉默里跑出来赶紧说话

好像该草签一张有关未来的时间表。

可是,我现在还不能从我里面钻出去。

跑也不行

挣扎也不行

纵身一跳也不行。

我能做的最惊天动地的事情

就是懒散地坐在这个用不上力气的下午。

时间亏待了我

我也只能冷落他了。

月亮起身,要去敲响它的小锣

我打开了门,我和银色的信使左右拥别

拿黄昏最后一线光送他。

现代文赏析、翻译

**诗文赏析**:

在这个冬天的下午,遇见了身穿银夹克的神秘信使,他的到来预示着生死的交汇,我们对坐于桌前,一场与死神的对视拉开了帷幕。我们之间满桌的红润脐橙,像是在默默诉说着生命的热烈与无常。光芒跳跃着,照耀着我,门外枯黄的旅人蕉如同被压扁的尸体,古典武士正在忍受着炎热的刑罚。

信使的忠诚无法用言语形容,他的存在让人信赖,他的沉默从沉默中破壳而出,急切地想要说话,仿佛应该草拟一份关于未来的时间表。然而,我却无法从我自身挣脱出来,无法逃避,无法逃离,只能在这个慵懒的下午无所事事。

时间在无情地流逝,我只能无奈地看着他溜走。月亮起身,准备敲响它的小锣,我在打开的门后,与银色的信使左右拥别,我用黄昏最后一线光送他。

**译文**:

在冬日的下午,我遇到了来自死神的使者。他身穿银色的夹克,袖着手静静地坐在我对面。桌上堆满了红润的脐橙,它们犹如生命的象征,在阳光下显得格外耀眼。门外的旅人蕉像被压扁的尸体,静静躺在那里。古典武士正在忍受着炎热的刑罚,他们的忠诚无法用言语表达。

他沉默寡言,却充满信任。他的到来让我感到惊愕,仿佛应该草拟一份未来的时间表。然而此刻的我却无法做出任何反抗,只能在这个慵懒的下午静静坐着。时间流逝得如此之快,我只能无奈地看着它溜走。

月亮起身,准备敲响它的小锣。我打开门,与他告别。他用黄昏最后的一线光照亮了他的背影,那一刻我感到无比的寂寥和失落。

这首诗描绘了一个冬日下午与死神的使者相遇的场景,通过细腻的描绘和生动的比喻,展现了生命的无常和面对死亡的无奈。同时,诗中也表达了对时间的无奈和无力感。整首诗充满了哀伤和寂寥的情感,引人深思。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号