登录

《蜀水道中》元舒頔原文赏析、现代文翻译

[元] 舒頔

《蜀水道中》原文

迢递春山春日迟,老天无事使人悲。

时危汉苑花含笑,风急隋堤柳蹙眉。

村落无烟几千里,麦麻何处两三岐。

年来无限伤春意,独倚长松听子规。

现代文赏析、翻译

这首《蜀水道中》乃诗人的艺术妙笔,其中愁春之情却又尽绘途中风景之中。绿山拂袖而起,天空静静无事,本是景色清雅。但是恰与春景有几分虚违的悲哀、讽刺。“花笑”“柳蹙”更增添了“时危”的悲哀之情。诗人的伤春之意尽在其中。村落中炊烟稀少,平畴翻绿,麻麦一片,可是远处又有几处歧路。行者稀少,何处有人家?山间路上杜鹃啼鸣,一声声的“不如归去”,这凄清之声更是激起了游子无限的惆怅。诗人用淡墨绘出的哀景,然后再重笔头写出满腹的愁思。诗人善于在抒情之中抓住最富有特征性的动态和景物,寥寥几笔,揭示了景物的内心状态和时代特征。诗人把自己的情感投射到客观之上,使之呈现出动人的艺术美。

诗意清丽含蓄,淡雅之中略带哀思。独倚长松而听子规,情景相生,显得余韵悠长。同时“村落无烟几千里,麦麻何处两三岐。”中更是描绘出了战乱时期田园荒芜的凄凉景象。读此诗能体会到诗人无限伤春之意,无限家国之情。

现代译文:

山路高高低低曲折绵延,春天来临总是迟迟未来。 时局动荡园林荒凉花含笑,隋堤上绿柳繁茂眉头紧蹙。 村落处处没有炊烟缭绕,麦麻地里哪里还有两三畦? 近年来我无限伤春心情,在山路间独行倚松听杜鹃的悲啼。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号