登录

《题梅花帐额 其一》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《题梅花帐额 其一》原文

半壁河山慰卧游,凤城寒色满徵裘。

谁知铁石心肠客,閒赋梅花自写愁。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

丘逢甲的诗歌自有一股气贯而下的气势。题梅花帐额所显示的如许高洁和神韵,而材料却来自半壁山景的真实情怀。“半壁河山慰卧游”本是空想,可惜这不世出的诗歌妙手正好拿来作幌子,映照他黯然而有心事的落寞心情。“卧游”的遗踪与住处旧景巧相凑泊,孤臣孽子之心味,“翻然而动,潸然而悲”,若隐若现着风木之思的酸楚。“慰”是因以此说和人事去国中、起誓杀敌抗敌这一无可逆转之历史潮流对比之故,故似慰而非慰。“满”字尤传神,寒风刺骨、征衫不胜其寒之意跃然纸上。

下面转入游子抒发心声之部分。“谁知铁石心肠客,闲赋梅花自写愁”,诗人的“闲愁”不是个人一切现实遭遇和心绪的反映,而是大时代悲剧的缩影。这悲剧,却用梅花帐额写之,是何等的悲怆!这铁石心肠与梅花的愁,又是一种互衬法。全诗通篇不见一个哀字,却句句写尽羁愁,尤以尾句将愁情推上了顶峰。

现代文译文:

我来到这座城市,只希望能看到我熟悉的半壁山河,然而满眼都是陌生的风景。在这座城市中,寒风席卷着我的衣裳,我感到无比的孤独和无助。

谁能想到我这个铁石心肠的人,只能闲暇时赋诗梅花,抒发自己的愁情。这座城市中的梅花帐额,记录着我的往事和心情,也见证着这个时代的悲欢离合。

我独自一人在这里,默默地感受着梅花的香气和孤独的氛围。这座城市中的梅花,仿佛是我的灵魂的象征,代表着我对故乡和亲人的思念之情。在这个时代的大背景下,我感到自己的渺小和无力,只能默默地承受着这份愁情和失落感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号