登录

《春愁》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《春愁》原文

春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。

四百万人同一哭,去年今日割台湾。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的清代诗人丘逢甲《春愁》原创赏析:

春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。 四百万人同一哭,去年今日割台湾。

这首诗抒发了作者对故国沦丧的悲痛之情。丘逢甲于光绪十九年(1893)去台湾为刘永福守边抗法,次年春,甲午战争就爆发了。台湾早已被割让给日本,闻此噩耗,无疑是晴天霹雳。然而这首诗用“难遣”、“惊心”道出了他们的丧权辱国的“惊恐”。人感情压抑太重而难于派遣。或许在这极强烈的对比之间他突然意识到了内忧外患同人们的怯懦。以致使他把感慨眼泪当做创巨痛深的记忆。从“同一哭”中,可以体会到这眼泪的意义。作者不是一个轻易失声动泪的人,而他率意在千载同悲的顷刻间所发出的心声。过去有目无睹的耻辱,如今居然如此深切地激起了人们的感情!这种“同哭”当然是“春愁”引起的,这种“春愁”当然是作者忧国忧民感情的曲折反映。

这首诗用浅近质朴的语言,道出了历史的真实感受,因而具有深切的感染力。

现代文译文:

春天的烦恼难以排遣,勉强地眺望远山;回顾以往,事事令我心惊,热泪欲流却潸然。四百万同胞同一哭嚎,去年的今天,台湾被割让给了敌人!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号