登录

《哭李芷汀》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《哭李芷汀》原文

布衣牢落病兼贫,南徼惊闻噩耗真。

四海名流同哭寝,千秋文苑此传人。

谈兵慷慨曾前席,钩党纷纭竟洁身。

地下鬼雄应问讯,中原如沸未维新。

现代文赏析、翻译

原文:布衣牢落病兼贫,南徼惊闻噩耗真。四海名流同哭寝,千秋文苑此传人。 谈兵慷慨曾前席,钩党纷纭竟洁身。地下鬼雄应问讯,中原如沸未维新。

现代文译文:一个平民在困顿中病痛交加,在南方的边陲之地,突然听到噩耗传来,真是让人惊愕。四海之内,名流才子都来一同哀悼他,千秋文苑里再也不会有他的身影。他曾经在谈论兵法时慷慨激昂,他曾经在复杂的党争中坚守本心。即使到了阴曹地府,那些英魂也一定会向他问询,中原大地依旧战乱频仍,何时才能实现国家的维新变法呢?

赏析:这首诗是丘逢甲为悼念亡友而作。诗中表达了对李芷汀早逝的悲痛和对时局的忧虑,同时也表达了对李芷汀才华和品格的敬仰之情。诗中运用了多种艺术手法,如用典、借代、对比等,使得诗歌内涵丰富,情感深沉。同时,诗歌也体现了诗人对国家前途的关切和对个人命运的无奈,使得诗歌具有了更深的内涵和意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号