登录

《次兰史席上韵即送北上》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《次兰史席上韵即送北上》原文

万里难驯羡白鸥,一尊坐对瘴云收。

中年亲故尤伤别,乱世文章易写愁。

扑岸海潮新战史,隔江灯火鬼樊楼。

出门未敢轻西笑,同是清歌在漏舟。

现代文赏析、翻译

清代诗人丘逢甲的《次兰史席上韵即送北上》诗,让我深深地感受到作者在乱世中的伤感与无奈。此诗通过对别离场景的描写,表现出对故友离去的悲痛之情。诗中的意象丰富多彩,既有白鸥、瘴云、乱世文章等象征离别与悲苦的意象,又有海潮、鬼火等具有神秘色彩的意象,构成了一幅生动而凄凉的离别图景。

首联“万里难驯羡白鸥,一尊坐对瘴云收”,以白鸥象征离别,以瘴云象征乱世环境,表达出作者对故友离去的伤感之情。颔联“中年亲故尤伤别,乱世文章易写愁”,揭示出作者在乱世中的苦难和无奈,因为离别在中年更为令人痛心,同时作者在乱世中更加容易表达出悲愁的情绪。

颈联“扑岸海潮新战史,隔江灯火鬼樊楼”,则描绘出作者所处的乱世环境,海潮象征着战争的频繁和激烈,灯火则象征着江边的鬼火,构成一幅凄凉的画面。而樊楼则被用作典故,代表作者对文人生活和精神的追求。

尾联“出门未敢轻西笑,同是清歌在漏舟”,表现出作者的谨慎和谨慎,他不敢轻易地笑出西方的自由和快乐,因为同是清歌之人却身处漏舟之中,随时都有可能被淹没在乱世之中。这表达出作者对乱世生活的无奈和恐惧。

现代文译文如下:

在万里之外的地方,白鸥难以驯服,只能坐看瘴云散去。随着岁月的流逝,我们之间的关系越来越深,分别的时候自然会感到特别悲伤。乱世之中,写作的文章往往带着浓浓的愁绪。犹如海潮般翻涌的是新一章的战乱故事,江边的灯火仿佛鬼火在跳动。我出门在外时,不会轻易向西方抛去欢笑的情绪,因为我们都是在漏船上的清唱之人,随时都有可能被洪水吞噬。

这首诗通过丰富的意象和生动的描绘,表现出作者在乱世中的苦难和无奈,以及对故友离去的悲痛之情。同时,诗中也表达出作者对文人生活和精神追求的向往和追求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号