登录

《题凌孟徵天空海阔簃诗钞并答所问台湾事三首 其二》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《题凌孟徵天空海阔簃诗钞并答所问台湾事三首 其二》原文

多君欲问台湾事,曾作大将军现身。

满目劫尘无法说,青天碧海哭诗人。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是丘逢甲应好友凌孟洲之请,为回答凌氏所问台湾之事所作。凌孟洲,凌如相,字孟洲,号少云,广东行医,诗人。他曾写过《台湾行》等诗,反映台湾人民的苦难生活。丘逢甲与凌孟洲是同乡挚友,他十分关心台湾人民的命运,对凌孟洲的诗作深表同情。

首句“多君欲问台湾事”,开门见山,起得突兀。凌孟洲写诗寄友,表示欲知自己故乡近况,希望丘逢甲解答一些问题。诗人用“大将军”借代台湾,形象地表明台湾问题的重大。“曾作大将军”一语,说明自己曾为收复台湾而奔走呼号,为统一祖国而“现身”的爱国立场。“曾作”二字颇有回味,它说明诗人现在已辞去军职,表明诗人对政治上的不同流俗。

“曾作大将军”而今“曾作大将军”三字颇富感情色彩。“将军”这个名词是人们对有战功的英勇战士的尊称。当昔日称誉之时,必当赫赫战功在胸;当今日欣闻“曾作大将军”之时,其中悲愤则蕴含于下文“曾作”字中。眼前故人辞世之境遇实与昔日驰骋沙场之遇相距甚远。这“曾作”二字实是悲愤之情的抒发。

“曾作大将军”之后,诗人紧接着以“满目劫尘无法说”一句表达了诗人对台湾被日寇侵占后悲惨景象的哀痛之情。其间的沉重和无奈更表现出诗人是满腹悲愤无从说起。“青天碧海哭诗人”,写凌孟洲在看到台湾的现状后欲语泪零,哭问青天。读到这里,我们才明白前面所云“现身”之意。原来这“现身”不是别的,而是指诗人自己的民族立场。“哭诗人”是全诗最为沉痛的字句,它含着血泪的悲愤之情溢于言表。诗中的“哭”字,既表现了凌孟洲的哀痛之情,也表达了丘逢甲心中的悲哀和愤慨。

这首诗用词造句都十分含蓄,表达了诗人对祖国无比热爱的崇高民族感情。诗中寄托了十分沉痛的思想感情,诗的结句更从这里深化为对祖国前途和民族命运的深切关怀。

以上就是这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号