[清] 丘逢甲
好语吾宗彦,流移羡乐郊。
族从元宋聚,地扼粤闽交。
丁令成归鹤,周侯悔斩蛟。
琴岗最佳处,为我卜衡茅。
以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:
家琼楼 其二
清·丘逢甲
好语吾宗彦,流移羡乐郊。 族从元宋聚,地扼粤闽交。 丁令成归鹤,周侯悔斩蛟。 琴岗最佳处,为我卜衡茅。
这是“同处乱离中”而又遭“多故土难留”和“乐郊无复家”这种无可奈何情下的寄兴之作,意思是诗人写《台湾行》诗及故乡无可挽救之衰败,自己“无复家”的凄凉处境,并寄希望于宗室中的人才,来日重建家园。
首联写自己虽遭乱离,流移他乡,却也欣羡乐郊农耕生活的太平。只有良好的宗族子孙(我),才可以谈到去寻求称心的事情,“流移羡乐郊”亦带无柰的激赏。“乐郊”,欢乐之郊,亦是灵台有觉(王应麟称许那里风景适意,表达灵动的思考)所在的意思。
颔联写故乡族众虽多已沦亡,但旧居之地仍然扼守着粤闽咽喉之地,尚有地利可凭,“聚”字承上启下,将元宋时事与今日情形联系起来。“地扼”二字极形象,可想象出故乡当时那种形势险要、门户重开的景象。
颈联用两个典故寄兴甚深。“丁令成归鹤”用陶潜《读山海经》“化而登仙,振衣千仞”成言,意思是希望同音族人能像归化鹤那样振羽飞翔,振兴家声。“周侯悔斩蛟”典出《南史·宗悫传》,宋吴庆之被东海郡领标军的一个暴贵少年看不起(感觉这人做人狂悍中邪——这类富有世俗理解的弹性),宣室就激发这个“可接文叔(汉光武帝刘秀字)言语的人物”——并不明确的盟约之外必定催逼兄弟动军演戏瞧瞧他人的料然寡笑如金吾性命消受的轻狂少年(好一个官二代)发动了挑战赛。果然“少选”,少年便“惶恐”起来,“愿得长如此”,其弟宗悫则以“大兄但恐不才”回应挑战。这里诗人以周处自比宗悫,意谓:“自己与族人同处乱世之中,难免不作些惊世骇俗的举动。”
尾联写诗人对宗室中人才的期望。“琴岗”即指故乡而言,在诗人的想象中,“故乡最优美的地方,应该为我选择在这里筑屋。”这实际上也是诗人对重建家园的憧憬。诗在内容上的意义大于文字形式——带有不可少的寄兴寄慨的味道。清代方宝善曾对丘氏家琼楼说过一句极为称赞的话:“从黄山谷文字得来”,是对“吾宗彦”诸句最确切的评语。此诗境界清旷不俗,而亦复沉郁动人。
译文:好的言语嘱咐我这一族的后辈们啊!虽然流离迁移却也羡慕田园的安乐。我们这一族从元宋时人聚居此地,扼守着粤闽要冲。但愿像归化的鹤一样振羽飞翔,不要像周处那样悔斩蛟龙。故乡最优美的地方,应该为我选择在这里筑屋居住。