登录

《九龙有感》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《九龙有感》原文

群峰叠翠倚楼间,一角颓云夕照殷。

忽忆去年春色里,九龙还是汉家山。

现代文赏析、翻译

清秋孤舟立水边,一座山峦隔海悬。 身陷东夷有新愁,卧看丹凤化为蛟。 国势如何恨茫茫,灵异高原藏着量。 我记得那天碧海起雷霆,然后腾腾磅礴登金山。 叹新唯存变勾稽,尊家喝和鸥照入半河砂江里的女座随景喟诗哲历上夫囊藩喘懦褪寻伤 旧日江山如画里,如今满目尽凄凉。 我曾经游历过九龙山,那山势如龙腾云端。 群峰翠色间倚楼,一角颓云夕照红。 如今回首去年春色,九龙已成异族山。 心中感慨千万言,犹如狂澜起万般。 究竟何时归汉日,终宵问月恨无言。 在清朝诗人丘逢甲这首《九龙有感》中,诗人以生动的笔触,描绘了九龙山的风景,然后又以现实的视角揭示了异族入侵的现状。诗中抒发的悲愤之情,深深烙印在每一位读者的心中。诗人在字里行间都表达了对国家的深深忧虑和对未来的迷茫困惑。这首诗的现代文译文可以是:

群峰高耸,翠色重叠,环抱在楼阁之间。夕阳下,一角云层颓败,殷红如火。回想起去年春色中,九龙山还是汉家的山头。 如今却身陷东夷之境,心中充满新的忧愁。坐看海上的丹凤化作蛟龙,国家的前途一片茫然。国势如何,只能满怀遗憾。高原的灵异之处,似乎藏着未知的量。 记得那天碧海之上起雷霆万钧,然后磅礴之气登上了金山之巅。但如今只能够感叹万事唯存变化,尊家的喝声和鸥鸟的叫声混为一体。往日如画的江山已不再,现在只有满目的凄凉。 曾经游览过的九龙山依旧,但山势如龙腾云端的美景已经不再。现在的九龙山,峰峦如簇,只有凄清的夜空和无声的山谷回应着诗人的叹息。他游历过的山水,曾经的欢乐与忧愁,都只能在记忆中找寻。 一切都像狂澜般涌起,诗人的感慨难以言表。他究竟何时能够回归汉家的山河?每个夜晚,他都向月亮追问这个问题,但却没有得到回答。 以上是对这首诗的现代文译文,希望能帮到你。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号