登录

《题张生所编东莞英雄遗集》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《题张生所编东莞英雄遗集》原文

榴花村人义旗起,梅蔚山下行朝峙。

桓桓仗钺熊将军,落日光回海云紫。

时先从祖判韶石,心共将军表忠赤。

嗟哉天水不复碧,热血射天天为白。

由来胡运无百年,此乡复出东莞伯。

东莞山水天下奇,英雄屡见生于斯。

天生英雄付劫运,尤伤心者袁督师。

敌方用间朝不知,长城自坏甘人欺。

朱明亡局决于此,何待粤中争立时!北都破败南都弃,三闽四广成何事? 君臣遗冢空残碑,流花桥畔啼鹃泪。

尔伯尔侯苏与张,张家兄弟不可当。

苍黄百战野塘死,一死何止流荧光。

人言东莞古闻邑,有人吊古编遗集。

六百年来战血凉,夜半灵旗鬼雄泣。

鬼雄末造殊可哀,破碎河山莫收拾。

圆头山人尔何幸?东南保障功名立。

我爱英雄尤爱乡,英雄况并能文章! 手持乡土英雄史,倚剑长歌南斗旁。

现代文赏析、翻译

在东莞的荒野上,我们翻阅着张生编撰的东莞英雄遗集,想象着那段热血沸腾的历史。当年,榴花村的人揭竿而起,举起了义旗,梅蔚山下行朝屹立。在那时,有位英勇的熊将军,手握重权,率领着将士们抗击外敌,那落日的余晖洒下,海云被染成了紫色。

在祖父的带领下,他先是在韶石判事,心怀忠义,与将军一同捍卫着国家的尊严。然而,天不遂人愿,胡运难长,昔日的碧水蓝天早已不复存在,热血洒向苍天,只留下了惨白的天空。

数百年来,大清帝国经历了数次的危机,如今又出现了一位东莞伯,如同历代东莞出产的英雄,如白昼中的东莞剑眉。他们是如此有特色地打破了传统观念。只是这一切终究是为了失败付出代价。陈军进攻中原的时候,他们派出的都是死士。可是南方一战失败后,各地战乱更是频频发生,毫无头绪。那些为了国家的君臣墓冢残缺不全,只能在流花桥畔看着杜鹃花泣诉悲情。

在这部遗集中,出现了很多声名显赫的人物。其中张氏兄弟的名声更是不容忽视。他们死在了战场上,死得何其壮烈!他们一死便如夜空中闪烁的流星一般,短暂而耀眼。虽然东莞有着悠久的历史和深厚的文化底蕴,但是人们却很少有人来凭吊古迹。如今,张生编撰了这部遗集,也算是弥补了这一遗憾。

回望六百年的历史长河,战火早已熄灭,但遗留下来的英勇灵旗仍在夜半哭泣。那些曾经为了大业而奋战的英雄们已经离我们远去。在末世之时,我们感到无比悲哀。那破碎的河山再也无法恢复原貌了。

然而,我仍怀有一线希望,因为我们有这位人称“圆头山人”的人在东南一带固守着保障。他虽然并非东莞本地人氏,但却立下了不可磨灭的功勋和声名。在这个时候,我最爱的是那些为国家民族付出生命的英雄们。这些英雄们不仅是为国家付出生命的人,更是在战乱之中还留下诗文的人。他们用自己的生命和才华为后世留下了宝贵的财富。

如今我手握这份英雄史籍,望着南斗星的方向高歌一曲。这是一首对英雄的赞歌,也是对故乡东莞的赞美之歌。在这个充满战乱和苦难的时代里,我们需要更多的英雄挺身而出。我们应该紧紧握住家乡的文化和精神力量,激励更多的后代在末世之期贡献出自己的一份力量。这样的故乡才会焕发出更加绚丽的光芒。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号