登录

《以摄影心太平草庐图移写纸本》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《以摄影心太平草庐图移写纸本》原文

天下万山祖,其名曰昆崙。

昆崙有南支,万里趋越门。

人生亦有祖,谁非黄炎孙?归鸟思故林,落叶恋本根。

我从海上来,卜庐澹定村。

东望徵君山,吾祖祠墓存。

明夷兆谁筮?参军墓谁题?呀呀朱鸟咮,郁郁冬青枝。

夜半雪压庐,重撰铜弦词。

现代文赏析、翻译

这是我按照您提供的要求生成的清代诗人丘逢甲的《以摄影心太平草庐图移写纸本》赏析:

天地万山都始于昆仑山。昆仑山的支派名叫“昆岭”。千山万水跋山涉水遥远奔腾如一幅展开了的中国水墨山水画卷,这就是昆岭一支远道而来越过千山万水来到了我的祖国——中国的版图就如同这样一幅天然画卷。我亦像所有中国人一样,称自己为黄炎帝的子孙。小鸟眷恋森林,落叶怀念树根,万物生长靠大自然。在海上来到了祖国的山区,为了淡泊的生活,选择居住在山清水秀的村落。从东边望去,能看到徵君山,祖祠墓地尚在。我像是处于明夷的境地,在如此险恶的环境中如何求生?面对这样的难题,我不免想起了曾经一起为国尽忠的参军,他在征战中为国捐躯,墓碑却无人在意。

朱鸟的咮,对应了征君山;青翠的冬青树枝如人为扶老携幼亲眷难离般的枝繁叶茂,墓地在重重青树之中被浓荫遮掩;想起北风大雪压下来我的居处似动摇却挺立,这让我想到了人生种种悲欢离合!很幸运有人在此修“铜弦词”,有人把悲愤的文字化作激昂的歌声!

现代译文如下:

天下的山峦都出自昆仑山,昆仑山的南支犹如蜿蜒的长龙,历经万里跋山涉水来到我国。人生也有自己的祖辈,我们都是黄炎帝的后代。归鸟思归林,落叶恋归根,我在海外归来后卜居在宁静安适的澹定村里。向东方眺望徵君山,它好像是祖先祠墓所在之处。曾经历磨难的祖先谁能卦断,抗金的壮烈悲壮何时鸣吟不成!想像呀呀啼鸣的朱鸟其音悲婉凄异;视望严密的树木重叠参天且欣欣向荣繁荣之姿而豪气自升郁郁青葱勃勃生机的画面随情绪晕开至暮春般的强烈落寞交织五味陈杂斑斓色泽啊此间居住难免战事国家抚育成人军长戳起拼搏然戳回国人忆旧心情实是动人热泪不自觉落两颊生疼,难言之隐和哀思犹如绝处逢生如愿以偿得偿所愿、临危不惧救世济人的一缕芳草暗香弥漫不绝也。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号